I knew the price was reasonable. |
Я знал, что для начала торгов эта цена вполне разумна. |
Only problem - his price kept going up. |
Проблема только в том, что его цена постоянно росла. |
There was a price to pay for your actions. |
Была цена, которую ты должен был платить за свои действия. |
I knew love had a price. |
Я узнала, что у любви есть цена. |
The price depends on works amount. |
Цена оговаривается отдельно в зависимости от объема работ. |
Surely there's a price that will change your mind. |
Всему есть цена, даже тому, что ты изменишь своё мнение. |
Come on I offered a good price. |
Расслабься, это лучшая цена, которую я могу дать. |
Maybe that's the price he pays. |
Возможно, это та цена, которую надо заплатить. |
Only the price defeat is high. |
Хотя, цена поражения, как ты видишь, чуть-чуть выше. |
The total contract price was SEK 7,125,000 and IQD 203,500. |
Общая цена контракта составляла 7125000 шв. крон и 203500 иракских динаров. |
Another dimension applied in each component is current price. |
Другой категорией характеристик, применяемой в каждом компоненте, является текущая цена. |
It is the retail price including all taxes. |
Имеется в виду розничная цена, включающая в себя все налоги. |
And your price rises with experience, exclusivity etcetera. |
И твоя цена растёт с опытом, эксклюзивностью услуг и так далее. |
My price for doing business is full disclosure. |
Моя цена за участие в деле - подробное предоставление информации. |
And a good customer knows everything has its price. |
А хороший покупатель знает, что у всего есть своя цена. |
Even though the price was right. |
Несмотря на то, что цена была честной. |
No price is too great to pay for peace. |
Никакая цена не является слишком большой, чтобы заплатить за мир. |
Bid price: The best price that a trader is willing to accept to sell. |
Цена Bid: лучшая цена, которую трейдер согласен принять при совершении сделок на продажу. |
Different prices are used at different stages of the value chain, ending in an export price or a market price. |
На разных стадиях цепочки ценообразования используются различные цены, последними из которых являются экспортная цена или рыночная цена. |
The 2009 Aveo, however, has a higher base price than before thanks to the elimination of the lowest price value model. |
2009 Aveo, однако, имеет высшее Базовая цена, чем раньше, благодаря ликвидации низкая цена стоимость модели. |
The bid price is always less than the ask price. |
Цена продажи всегда ниже, чем цена покупки. |
The gray market exists where the price for goods outside the US is lower than the price inside. |
Серый рынок существует там, где цена на товары за пределами США ниже, чем цена внутри страны. |
If the price is deemed to be non-market the output is valued at the full costs of production and the price is ignored. |
Если цена рассматривается в качестве нерыночной, выпуск должен оцениваться по издержкам производства, а цена игнорироваться. |
A guaranteed maximum price is the ceiling price for each parcel of work beyond which the United Nations is not obligated to compensate the construction manager. |
Гарантированная максимальная цена - это максимально допустимая цена за выполнение работы на каждом участке, превышение которой Организация Объединенных Наций не обязана компенсировать компании, обеспечивающей руководство строительными работами. |
Big price, small car, big price, fell off. |
Высокая цена, маленькая машина, высокая цена, что-то отваливается. |