Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
Ashur said the price was too steep for us both. Ашур сказал, что цена за нас обоих была слишком велика.
I know its price tag is significantly improved. Я знаю, что его цена значительно повысилась.
Each of these girls is available for a price. У каждой девушки есть своя цена.
There is a price to be paid. Есть цена, которую нужно заплатить.
And the price we must pay for them. И цена, которую мы за них платим.
I figure that's a fair price to keep someone from your past from working for the other side. Я думаю, это справедливая цена для того, чтобы не дать кому-то из твоего прошлого работать по другую сторону.
"Eternal vigilance is the price of liberty". "Постоянная бдительность- цена свободы".
A price higher than the peaks Mr. Bohannon has condemned us to shoveling. Цена выше, чем те вершины, которые м-р Бохэннон приговорил нас очищать.
You see that is the price for crossing Waabri. Видишь, это цена за переход дороги Ваабри.
Massive engine. Crude, simple suspension, very low price, and finally some orange paint. Большой двигатель, грубость, простая подвеска, очень низкая цена и, наконец, немного оранжевой краски.
Small price to pay to keep him contented. Небольшая цена за душевное спокойствие пациента.
And my price is $22 million. Моя цена - 22 миллиона долларов.
There's a price, and for a time, that was fine. Есть цена, и какое-то время все было замечательно.
Magic always has a price, and this... this is it. У магии всегда есть цена, и... вот она.
So the price of a base, to sequence a base, has fallen 100 million times. Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз.
Zero price means zero weight in the GDPstatistics. Нулевая цена означает отсутствие веса в статистикеВВП.
So this life price is for an irrigation non-profit director. Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации.
We need to make the gas price better reflect the real cost of oil. Нам нужна цена на бензин, которая лучше отражает реальную стоимость нефти.
We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low. Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая.
Yes, about that, the price went up on that particular venture. По поводу нашей договоренности, цена немного выросла.
But the price went to 140 dollars from 500. А цена снизилась с 500 до 140 долларов.
And pretty soon, the average price was 192 dollars. И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
You have a price on your head. И за твою голову назначена цена.
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman. Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
It's the price you pay. Это цена, которую вы платите.