| Ashur said the price was too steep for us both. | Ашур сказал, что цена за нас обоих была слишком велика. |
| I know its price tag is significantly improved. | Я знаю, что его цена значительно повысилась. |
| Each of these girls is available for a price. | У каждой девушки есть своя цена. |
| There is a price to be paid. | Есть цена, которую нужно заплатить. |
| And the price we must pay for them. | И цена, которую мы за них платим. |
| I figure that's a fair price to keep someone from your past from working for the other side. | Я думаю, это справедливая цена для того, чтобы не дать кому-то из твоего прошлого работать по другую сторону. |
| "Eternal vigilance is the price of liberty". | "Постоянная бдительность- цена свободы". |
| A price higher than the peaks Mr. Bohannon has condemned us to shoveling. | Цена выше, чем те вершины, которые м-р Бохэннон приговорил нас очищать. |
| You see that is the price for crossing Waabri. | Видишь, это цена за переход дороги Ваабри. |
| Massive engine. Crude, simple suspension, very low price, and finally some orange paint. | Большой двигатель, грубость, простая подвеска, очень низкая цена и, наконец, немного оранжевой краски. |
| Small price to pay to keep him contented. | Небольшая цена за душевное спокойствие пациента. |
| And my price is $22 million. | Моя цена - 22 миллиона долларов. |
| There's a price, and for a time, that was fine. | Есть цена, и какое-то время все было замечательно. |
| Magic always has a price, and this... this is it. | У магии всегда есть цена, и... вот она. |
| So the price of a base, to sequence a base, has fallen 100 million times. | Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз. |
| Zero price means zero weight in the GDPstatistics. | Нулевая цена означает отсутствие веса в статистикеВВП. |
| So this life price is for an irrigation non-profit director. | Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации. |
| We need to make the gas price better reflect the real cost of oil. | Нам нужна цена на бензин, которая лучше отражает реальную стоимость нефти. |
| We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low. | Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая. |
| Yes, about that, the price went up on that particular venture. | По поводу нашей договоренности, цена немного выросла. |
| But the price went to 140 dollars from 500. | А цена снизилась с 500 до 140 долларов. |
| And pretty soon, the average price was 192 dollars. | И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов. |
| You have a price on your head. | И за твою голову назначена цена. |
| The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman. | Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель. |
| It's the price you pay. | Это цена, которую вы платите. |