Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
However, given the magnitude of the threat, that was a small price to pay. Однако на фоне серьезности этой угрозы это не такая уж и большая цена.
For every regime that sponsors terror there is a price to be paid, and it will be paid. Для каждого режима, поддерживающего террор, есть своя цена, которую придется заплатить, и он ее заплатит.
Then, after taking into consideration transportation costs, quality deferentials, and other relevant factors, the price is set. Затем с учетом транспортных расходов, разницы в качестве и других соответствующих факторов устанавливается цена.
It has a price of $8,000 USD. Цена изделия составляет 8000 долларов США.
It is the price they continue to pay, even today. Это цена, которую они продолжают платить даже сегодня.
This is the price to be paid if we wish to avoid deadlock in the Conference on Disarmament. Вот та цена, которой можно избежать тупиковых ситуаций на Конференции по разоружению.
The purchase price amounts) said 650 million U.S. dollars (466 million euros. Цена покупки суммы) говорит 650 миллионов долларов США (466 млн евро.
Consolation is the price, which even in our country is not excessive. Утешение это цена, которая даже в нашей стране не является чрезмерной.
Our offers are very competitive price wise compared to others in the market. Наши предложения - очень конкурентоспособная цена, мудрая по сравнению с другими на рынке.
Until there is a market for such bonds, we cannot know what the price will be. Пока не появится рынок для таких облигаций, мы не можем знать, какова будет их цена.
Also available for long-term rentals at a price to be agreed. Возможна аренда на длительный срок, цена по договоренности.
Exact price depends on the choice of menu and number of guests. Точная цена зависит от выбранного заказчиком меню, а также количества гостей.
The price of the operation barely covers our expenses for medication and food. Цена операции только-только покрывает наши расходы на медикаменты и корм.
With a repeat order of less than 10 licenses, the regular retail price is valid. К повторным заказам меньше 10 лицензий применяется обычная розничная цена.
The price of the deals I am interested in has changed since last time I checked. Цена сделки, в которой я заинтересован, изменилась с последнего момента, когда я ее проверял.
Ask is the lowest price acceptable to the buyer. Это самая низкая цена, которая приемлема для продавца.
The amount by which the market price of a bond exceeds its par value. Сумма, на которую рыночная цена облигации превышает ее номинальную стоимость.
The price quoted for information purposes but not to deal. Цена, указываемая для информационных целей, но не для торговли.
The price at which the currency is currently trading in the spot market. Цена, по которой валюта продается в настоящее время на рынке наличного товара.
The price at which an option holder can buy or sell the underlying instrument. Цена, по которой владелец опциона может продать или купить лежащий в ее основе инструмент.
The price for Bolivians - 10 bolivianos, for foreign tourists - 8 times as much. Для боливийцев - цена 10 боливианов, для иностранных туристов - в 8 раз дороже.
If many people travel together the price per person is very low. Если люди путешествуют большими группами, цена на одного человека очень низкая.
Stochastic and CCI are the same as price normalized by different ways etc. Stochastic и CCI - это не более чем цена, нормированная разными способами, и т.д.
Reservation for extra payment except the resulting price is not demand. Бронирование за дополнительную оплату, кроме результате цена не является спрос.
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances. Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.