| The price seems perfectly reasonable. | Эме! Эта цена кажется мне разумной! |
| But there is a price to pay. | Но у всего есть цена. |
| But my price will be steep. | Но цена будет высока. |
| Starting price one hundred. | Начальная цена - сто. |
| But it comes at a price. | Но всему есть цена. |
| I'll fade away... but there's a price. | Я растворюсь но есть цена. |
| The price of hesitation has been enormous. | Цена колебаний была огромной. |
| Justice comes at a price, | У правосудия есть своя цена. |
| Why the big price? | Почему такая высокая цена? |
| Hell with the price of lemons. | Такова цена нашего бизнеса. |
| That is the price of true unity among nations. | Такова цена истинного единения стран. |
| The price reached over forty today. | Сегодня цена выше 40. |
| Bet at price: eight thousand. | Начальная цена - пятнадцать тысяч. |
| That's a good price, son. | Это хорошая цена, сынок. |
| The price we paid? | Цена, что мы заплатили? |
| Will you meet my price? | Тебя устраивает моя цена? |
| Same quality, lower price. | То же качество, цена ниже. |
| What should the price of security really be? | Какова же цена безопасности? |
| The lowest price is... 70 million. | Минимальная цена... 70 миллионов. |
| First price - a hundred rubles. | Первая цена - сто рублей. |
| Jerry, what's the sticker price? | Джерри, какова цена? |
| No price is too high. | Цена может быть любой. |
| This bed's going for a pretty good price. | У кровати очень неплохая цена. |
| And there's always a price. | И всегда есть цена. |
| Now, once the price hit the high teens... | Сейчас цена на высшей отметке... |