Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
The higher price of the alternatives was identified by several countries as a barrier for transitioning away from the use of amalgam. Несколько стран указали, что более высокая цена альтернативных вариантов является препятствием на пути перехода от использования амальгамы к альтернативам.
The price of a barrel of oil, it will be recalled, rose to nearly $150. Цена на баррель нефти, следует напомнить, достигала 150 долл. США.
Sustainable procurement looks beyond the initial purchase price and short-term costs, to realize the long-term value for the Organization in all acquisition projects, products and services. При проведении экологически ответственной закупочной деятельности в расчет принимается не одна лишь исходная закупочная цена и краткосрочные издержки, с тем чтобы Организация могла в долгосрочной перспективе извлекать максимальную пользу из всех закупочных проектов, продуктов и услуг.
a Estimated price does not include a provision for interim audits. а Расчетная цена не включает расходы на проведение промежуточных проверок.
Burkina Faso was a cotton producer, but the price for that commodity had been going down for a decade. Буркина-Фасо производит хлопок, однако цена на этот сырьевой товар снижается уже на протяжении десятилетий.
Average price of newly-constructed dwellings, excluding land, in the current year Средняя цена нового жилья за исключением земли в текущем году
Another factor was the stronger dollar; even if a commodity's real value did not change, the nominal price in current dollars would be lower. Еще одним фактором является более сильный доллар; даже если реальная стоимость сырьевого товара не меняется, номинальная цена при нынешнем курсе доллара будет ниже.
In a single year, the food staple that feeds half the world's population has more than doubled in price. Всего за один год цена на этот продукт, которым питается половина населения мира, более чем удвоилась.
This price in turn depends on the demand for recycled steel in the area concerned and on the costs of the recycling operations. Эта цена в свою очередь зависит от спроса на сталь, произведенную из вторичного сырья, в соответствующей местности и стоимости операций по переработке.
In no case, it was stressed, however, should disclosure of price and any other commercially sensitive information from one supplier to another occur. Вместе с тем было подчеркнуто, что цена и любая другая конфиденциальная коммерческая информация одного поставщика никогда не должна раскрываться другому поставщику.
The argument that this is the price to pay to be efficient is hardly acceptable in an institution such as the United Nations. Довод, что это цена за эффективность, вряд ли может быть приемлем в таком учреждении, как Организация Объединенных Наций.
In particular, the view was expressed that a cross-reference to the article on abnormally low submissions should be deleted, because price was unknown at that stage. В частности, было высказано мнение о том, что перекрестная ссылка на статью, посвященную представлениям с анормально низкой ценой, следует исключить, поскольку на этом этапе цена не известна.
Why don't you tell him the price negotiated, Alicia? Почему бы вам не сказать ему, что цена договорная, Алисия?
Tell me, what is the price of the word you offer? Скажите, какова цена сведений, что вы предлагаете?
"The price of greatness is responsibility." "Цена величия - это ответственность."
What would your price be if I said with no receipt? Какой будет твоя цена, если я заплачу наличными?
OK, so he jacks the price up a bit, but frankly I don't care any more. ОК, так он домкраты цена немного, но честно говоря мне уже плевать.
This decision has a cost, but it is a price we are prepared to pay in defence of principles we hold dear. Это решение обходится нам дорого, но это та цена, которую мы готовы заплатить для защиты важных для нас принципов.
Well, there is a price. Ну, всему есть своя цена.
My friend instantly started to bargain with her, saying that this was too much and that they should be given at a lesser price. Моя знакомая сразу же начала торговаться с ней, говоря, что цена слишком высокая, и настаивая на уступке.
"The price can only go up," they said! "Цена может пойти только вверх" они говорили!
Mr. Speaker, you just said that if you're elected, the price of gas will be $2.50 a gallon. Спикер вы только что сказали, что если вас выберут цена на бензин будет составлять 2.50$ за галлон.
There's a price to pay for the wrong that we do. И есть цена, которую мы платим по заслугам.
Is price something that is important to you? Неужели, цена так важна для вас?
So everyone has his price, right? У всех есть своя цена, да?