I wonder what the price of silence is in Haiti? |
Мне интересно, какова цена молчания на Гаити? |
If I'm going to pull the trigger, it has to be at the right price, don. |
Если я начну спускать курок, должна появится настоящая цена, дон. |
Risk goes up, price goes up. |
Растет риск, растет и цена. |
So privacy, in a way, is both the means and the price to pay for freedom. |
Так и тайна частной жизни, в некотором роде и возможность и цена, которую нужно платить за свободу. |
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. |
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее. |
And if the day ever comes when you're tempted to sell me out, remember this: Whatever their price, I'll beat it. |
И если настанет день, когда тебе захочется меня продать, помни, что какой бы ни была цена, я перебью ее. |
What was the promised price, Gríma? |
Какова была обещаная цена, Грима? |
What was the promised price, Grimá? |
Какая была обещена цена, Гримб? |
What is the price of love, Detective? |
А, какова цена любви, детектив? |
Proponents of carbon cuts argue that green-energy technologies only seem more expensive, because the price of fossil fuels does not reflect the cost of their impact on the climate. |
Сторонники сокращения выбросов углерода доказывают, что зеленые энергетические технологии только кажутся более дорогими, поскольку цена ископаемого топлива не отражает стоимости его влияния на климат. |
This is because if they have to move and sell their house, there may be no buyers who can afford higher interest payments, unless the home's price also falls. |
Это объясняется тем, что если они должны переехать и продать свой дом, то могут не найти покупателей, которые могли бы себе позволить выплачивать более высокие проценты, если только цена на дом также не упадет. |
The price will never drop, because Microsoft will just roll out a new system, again at high profit margins. |
Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью. |
With calculation on basis 0 the price is as follows: |
Если используется основание 0, цена будет следующей: |
The Single Licence price is $375.00. |
Цена за эту лицензию составляет $375.00. |
The price of human beings across the last 4,000 years in today's money has averaged about 40,000 dollars. |
Цена человека на протяжении последних 40000 лет в переводе на сегодняшние деньги - это, в среднем, приблизительно 40000 долларов. |
This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20). |
Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введенной по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20). |
People are saying the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month. |
Люди говорят: «Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце». |
This, then, is the high price for the independence of African nations. |
Такова, таким образом, высокая цена, которую пришлось заплатить государствам Африки за свою независимость. |
Some provisions are tailored for simple ERAs, where only price or in addition other quantifiable features are used as award criteria to be evaluated automatically through the auction. |
Некоторые из положений рассчитаны на простые ЭРА, где в качестве критерия принятия решения, подлежащего автоматической оценке через аукцион, используется только цена или цена в сочетании с другими поддающимися количественному выражению показателями. |
Setting an opening price so high raises suspicions |
Слишком высокая стартовая цена вызовет опасения. |
Hook 'em, then up the price. |
Похоже это цена с распродажи - вот, что это. |
Not when the price is £200, it's not. |
Не тогда, когда цена 200 фунтов. |
200,000 baht is a good price! |
200 тысяч бат - хорошая цена! |
And what price, do these mercenaries ask from us, father! |
И какова цена, которую эти наемники затребовали от нас, отец! |
Coach, that's just the price we're going to have to pay. |
"Тренер, это - всего лишь цена, которую нам придется заплатить". |