Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
I wonder what the price of silence is in Haiti? Мне интересно, какова цена молчания на Гаити?
If I'm going to pull the trigger, it has to be at the right price, don. Если я начну спускать курок, должна появится настоящая цена, дон.
Risk goes up, price goes up. Растет риск, растет и цена.
So privacy, in a way, is both the means and the price to pay for freedom. Так и тайна частной жизни, в некотором роде и возможность и цена, которую нужно платить за свободу.
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее.
And if the day ever comes when you're tempted to sell me out, remember this: Whatever their price, I'll beat it. И если настанет день, когда тебе захочется меня продать, помни, что какой бы ни была цена, я перебью ее.
What was the promised price, Gríma? Какова была обещаная цена, Грима?
What was the promised price, Grimá? Какая была обещена цена, Гримб?
What is the price of love, Detective? А, какова цена любви, детектив?
Proponents of carbon cuts argue that green-energy technologies only seem more expensive, because the price of fossil fuels does not reflect the cost of their impact on the climate. Сторонники сокращения выбросов углерода доказывают, что зеленые энергетические технологии только кажутся более дорогими, поскольку цена ископаемого топлива не отражает стоимости его влияния на климат.
This is because if they have to move and sell their house, there may be no buyers who can afford higher interest payments, unless the home's price also falls. Это объясняется тем, что если они должны переехать и продать свой дом, то могут не найти покупателей, которые могли бы себе позволить выплачивать более высокие проценты, если только цена на дом также не упадет.
The price will never drop, because Microsoft will just roll out a new system, again at high profit margins. Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью.
With calculation on basis 0 the price is as follows: Если используется основание 0, цена будет следующей:
The Single Licence price is $375.00. Цена за эту лицензию составляет $375.00.
The price of human beings across the last 4,000 years in today's money has averaged about 40,000 dollars. Цена человека на протяжении последних 40000 лет в переводе на сегодняшние деньги - это, в среднем, приблизительно 40000 долларов.
This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20). Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введенной по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20).
People are saying the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month. Люди говорят: «Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце».
This, then, is the high price for the independence of African nations. Такова, таким образом, высокая цена, которую пришлось заплатить государствам Африки за свою независимость.
Some provisions are tailored for simple ERAs, where only price or in addition other quantifiable features are used as award criteria to be evaluated automatically through the auction. Некоторые из положений рассчитаны на простые ЭРА, где в качестве критерия принятия решения, подлежащего автоматической оценке через аукцион, используется только цена или цена в сочетании с другими поддающимися количественному выражению показателями.
Setting an opening price so high raises suspicions Слишком высокая стартовая цена вызовет опасения.
Hook 'em, then up the price. Похоже это цена с распродажи - вот, что это.
Not when the price is £200, it's not. Не тогда, когда цена 200 фунтов.
200,000 baht is a good price! 200 тысяч бат - хорошая цена!
And what price, do these mercenaries ask from us, father! И какова цена, которую эти наемники затребовали от нас, отец!
Coach, that's just the price we're going to have to pay. "Тренер, это - всего лишь цена, которую нам придется заплатить".