Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
Failure to use these bags leads to an automatic reduction in the price of the coffee. Если такие мешки не используются, цена на кофе сразу же падает.
This price shall be expressed in Special Drawing Rights (SDRs) per tonne. Эта цена выражается в специальных правах заимствования (СПЗ) за тонну.
The price of water produced by the plant is approximately $0.60 per cubic meter. Цена на воду, производимую предприятием, составляет примерно 0,60 долл. США за кубический метр.
This may be the price that has to be paid for transiting to a more sustainable energy future. Возможно, это та цена, которую приходится платить за обеспечение более устойчивого энергетического будущего.
The legal price of the same packet of 20 is £4.20 after the latest increase in duty. Установленная в законном порядке цена такой же пачки после последнего повышения таможенной пошлины составляет 4,20 фунтов стерлингов.
Industrial price levels for gas are now approaching economic levels. Цена на газ для промышленности сейчас приближается к экономически обоснованному уровню.
In other words, price would no longer be the main factor. Иными словами, цена больше не будет основным элементом.
The purchase price is adjusted depending on the risk and the time involved in the collection of the underlying receivable. Покупная цена корректируется в зависимости от риска и времени, связанных с инкассацией основной дебиторской задолженности.
The average price of a pound on the world market was more than US$ 22. Средняя цена одного фунта на мировом рынке была более 22 долл. США.
The contract price was increased accordingly. Соответственным образом была увеличена цена контрактов.
The price of mobility is always a central issue with regard to the environment. Цена мобильности всегда является ключевым вопросом, когда речь идет об окружающей среде.
After the liberation of Kuwait, KOC refused to accept delivery of the product unless its price was decreased. После освобождения Кувейта "КОК" отказывалась принять поставку этих товаров, если их цена не будет уменьшена.
First, opening an economy bids up the price of talent. Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Until there is a market for such bonds, we cannot know what the price will be. Пока не появится рынок для таких облигаций, мы не можем знать, какова будет их цена.
The procuring entity cannot automatically reject a tender simply on the basis that the tender price appears to be abnormally low. Закупающая организация не вправе автоматически отклонить тендерную заявку лишь по той причине, что ее цена представляется анормально заниженной.
The parties agreed that the purchase price would be reduced for 4,000 recorders which had to be repaired. Стороны договорились о том, что закупочная цена будет снижена на 4000 видеомагнитофонов, которые подлежали ремонту.
Other video recorders had been defective too, so that their purchase price had also to be reduced. Неисправными оказались также другие видеомагнитофоны, в результате чего их закупочная цена также была снижена.
The lower court granted the seller the resale price reduced by the buyer's loss of profit and dismissed the counterclaim. Суд более низкой инстанции постановил, что продавцу должна быть возмещена цена перепродажи за вычетом суммы утраченной прибыли покупателя, и отклонил встречный иск.
The price of indecision, by consequence, will be a high one. А соответственно будет высока и цена нерешительности.
Indeed, the final price is similar to the 2009 contract. На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года.
Accordingly, the price of the proposal should be mentioned in the notice. Поэтому в уведомлении должна упоминаться цена предложения.
The absolute price of any good is determined by monetary policy, in a way largely independent of the structure of relative prices. Абсолютная цена любого товара определяется денежно-кредитной политикой, причем это мало зависит от структуры относительных цен.
And it is the price of risk that is the source of our current distress. И именно цена риска является причиной наших нынешних бед.
The main reason is simple: as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower. Основная причина проста: когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
The price their countries pay is a more sclerotic and slowly growing economy. Цена, которую платят их страны - это более склеротичная и медленно растущая экономика.