Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
The majority of CFC conversion projects were materially complete and the price of CFCs was consistently above the price of HCFCs, thereby aiding the transition process. Большинство проектов по переходу на альтернативы ХФУ практически завершены, и цена на ХФУ стабильно выше цены на ГХФУ, что способствует процессу перехода.
However, even at $125 per barrel, the price of oil would be up 400 per cent compared to the average monthly price in 2002. Тем не менее даже при 125 долл. США за баррель современная цена на нефть будет на 400 процентов выше среднемесячной цены в 2002 году.
And what needs to be done has a price... a price I'm finally willing to pay. Но у того, что должно быть сделано, есть цена... Цена, которую я, наконец, готов заплатить.
Price includes 2 Guests Extra guest price 20 zł. Price includes 2 персоны Цена за дополнительного гостя 20 zł.
As the physical efficiency of production increases the Just Price mechanism will reduce the price of products for the consumer. Увеличивая физическую эффективность производства, механизм «Точная цена» позволяет снизить цены на продукцию для потребителей.
Average Weighted Price: calculation used to determine price taking into account the quantity of allowances sold. Средневзвешенная цена: Расчет, используемый для определения цены, с учетом количества продаваемых квот.
Price ratios equal to one (i.e. where there has been no price change) are also excluded. Отношение цен, равное единице (т.е. цена не изменилась), также исключается.
In order to ensure comparability of price index series, the price per square metre of housing newly added to the monitored stock should be obtained as long beforehand as possible. Для обеспечения сопоставимости индексных рядов цена одного квадратного метра общей площади квартиры, вновь включенной в наблюдение, должна быть получена за возможно более длительный предыдущий период.
As for Mr. Ermansen and Ms. Signe Edrich, the price they had to pay for their tickets was lower than the price granted through the "ethnic discount". Что касается г-на Хермансена и г-жи Сигне Эдрич, то цена, которую они заплатили за свои билеты была ниже той, которая предоставляется "со скидкой по этническому признаку".
(a) If the price is displayed, this price is simply recorded; а) если цена обозначена, она просто регистрируется;
However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June. Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов.
In October 2012, the coal price plunged to $88. В октябре 2012 года цена на уголь опустилась до 88 долларов.
A fixed price guaranteed over a certain period was advantageous in volatile markets. Фиксированная цена, гарантированная в течение определенного периода, выгодна в условиях неустойчивости рынков.
Owing to the siege, the price of food has increased in the besieged areas. Из-за блокады возросла цена на продукты в блокированных районах.
The price of rice rose by three percent. Цена на рис выросла на три процента.
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
The price is low, but the quality isn't very good. Цена низкая, но качество не очень хорошее.
After the regime closed the Mukhayim Wafideen crossing point, the price increased to 2,250 Syrian pounds. После того как режим закрыл контрольно-пропускной пункт Мухайм эль-Вафидин, его цена выросла до 2250 сирийских фунтов.
This has been a good practice adopted in some States, which require by law that the maximum retail price of medicines be printed on medicine packages. Эта позитивная практика применялась в ряде государств, где по закону максимальная розничная цена должна указываться на упаковках лекарств.
The price may be high, but the cost of not mobilizing adequate financial resources is much higher. Цена этого, возможно, высока, но издержки неспособности мобилизовать соответствующие финансовые ресурсы - гораздо выше.
A unit price is created by dividing the cumulative turnover by the quantity sold. Единичная цена определяется путем деления совокупного оборота на проданное количество.
Several NGOs expressed concerns about the same price being charged for recently collected and historically accumulated hydro-meteorological information. Несколько НПО выразили беспокойство по поводу того, что за предоставление недавно собранной и исторически накопленной гидрометеорологической информации установлена одна и та же цена.
Some estimates foresee mobile communications services reaching a price threshold as low as $1 per month for basic users. Согласно некоторым оценкам, в будущем цена услуг мобильных коммуникаций для обычного пользователя достигнет показателя в 1 долл. в месяц.
The Court determined finally that the sale of goods at issue was in accordance with the market price. В конечном итоге суд определил, что цена спорного товара соответствует рыночной.