Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
The price of the report containing Moscow compensation data and company salary practices and benefits only is $1700 plus VAT. Цена отчета, включающего данные только по вознаграждению в Москве и информацию о политике компаний в области вознаграждения и дополнительных льгот, составляет 1700 долларов США плюс НДС.
Fair price - 258 yuans, cosy room, convenient location, free internet, there is something for a breakfast, including for vegetarians. Хорошая цена - 258 юаней (~1010руб), уютный номер, удобное местоположение, бесплатный интернет, есть чем позавтракать, в том числе и вегетарианцам.
In October 2015, TAV Airports won a 20-year lease of the Milas-Bodrum Airport with the bid price of €717 million. В октябре 2015 года TAV Airports выиграла конкурс на 20-летнюю аренду аэропорта Миляс-Бодрум: общая цена аренды должна была составить 717 миллионов евро за весь период.
Exchange rate: The price at which one country's currency can be exchanged for another. Exchange rate: Валютный курс: цена (котировка) денежной единицы одной страны, выраженная в денежной единице другой страны, драгоценных металлах, ценных бумагах.
The ZScanner 800 will be available in November 2007 through Z Corporation's worldwide reseller network for a US manufacturer's suggested retail price of $49,900. ZScanner 800 можно будет приобрести, начиная с ноября 2007 года через Интернет у официальных поставщиков Z Corporation. Рекомендуемая производителем розничная цена в Соединенных Штатах составляет 49900 долл.
It was a shocking event, because the price was around only 3000 yen (30US$), which was half the cost of other companies. Это было настоящим бумом, потому что цена была около 3000 йен (30 $), то есть в два раза дешевле, чем стоимость аналогичного тарифа у других компаний.
The price is fair when it corresponds to the home's real value, pleasing both the buyer and the seller. Цена рассчитана правильно в том случае, если она соответствует реальной стоимости квартиры и обе стороны, как продавец, так и покупатель, остались довольны.
If you wish to order from an estimate in the archive#c please note that the quoted price may no longer be valid. Если Вы хотите сделать заказ при помощи архивных расчетов с, то, пожалуйста, имейте в виду, что предлагаемая цена может быть уже недействительной.
You are the price, Rebecca... and I am the collector of the debt. Ваш народ не заплатит, ...ибо моя цена - это ты,... и платить надо мне.
In that case, the price of oil could shoot up to $150 a barrel or more, dealing a heavy blow to the global economy. В этом случае цена нефти может подскочить до 150 долларов США за баррель или даже выше, нанося, таким образом, очень сильный удар по глобальной экономике.
This is partly because the final price of an imported good reflects numerous costs such as distribution and marketing, which are unaffected by the exchange rate. Причина тому заключается, отчасти, в том, что конечная цена импортируемого товара включает большое число издержек, таких как затраты на распространение и анализ рынков, не зависящих от обменного курса.
This was crucial, for it will permit the Greek state to hold undervalued assets until their price recovers from the current recession-induced lows. Это очень важно, поскольку позволяет греческому государству придержать недооцененные активы до тех пор, пока их цена не восстановится с нынешних низких уровней, обусловленных экономической рецессией.
But the price paid in getting to this point, in the US and elsewhere, has been enormous - and mostly avoidable. Но цена, заплаченная за то, чтобы достичь этого, в Соединенных Штатах или где-либо еще, была огромна и по большей части необязательна.
Nevertheless, it will require some adjustment for New Yorkers seeking to hedge their own real estate investments to sell futures contracts that have a built-in price decline. Однако жителям Нью-Йорка, стремящимся застраховать свои собственные инвестиции в недвижимость от финансовых потерь, придется смириться с тем, что в случае продажи фьючерсных контрактов цена на них будет ниже.
As of March 2008, Sydney has the highest median house price of any Australian capital city at $550,890. По состоянию на 20 сентября 2007 года средняя цена домов в Сиднее была самой высокой среди крупнейших австралийских городов и составляла A$ 559000.
The price of Sudan's food staple sorghum in February 2009 was 68 percent up over the previous 12 months. В феврале 2009 года цена на сорго, основной продовольственный продукт Судана, возросла на 68 процентов по сравнению с ценами за предыдущие 12 месяцев.
They will tell you 'no commission' but their commission is always added onto the price unbeknown to the non English-speaking seller. Непрофессиональные Агенты не назовут вам сумму "комиссии", по простой причине, что их комиссия всегда добавляется на цену, неизвестную продавцу, то есть цена может быть завышена.
OJSC KAMAZ pursues an active, balanced and independent price policy on the domestic market first of all focusing on market requirements and optimum price-quality relationship. ОАО «КАМАЗ» проводит на внутреннем рынке активную, сбалансированную и самостоятельную ценовую политику, ориентируясь, прежде всего, на рыночный спрос и оптимальное соотношение в критерии «цена+качество».
Stop loss: An order to close a position when a particular price is reached in order to minimize loss. Цена продавца: Данный термин имеет синоним «предложение»; курс, по которому лица, не являющиеся маркет-мейкерами, могут приобрести определенную валюту.
Using our data on Ukrainian and Russian refineries product prices, you would be able to make the optimal choice according to formula "price+quality+location". В течение отчетного периода данным товаром торговали 32 компании (+3 трейдера). Большинство опрошенных участников рынка считают, что цена на ДТ пока останется стабильной, а в будущем будет зависеть от состояния экспортного рынка.
The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening. Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу.
Another assumption is that the export price of XTC is 7.5 guilders per tablet, about half of the 'street-price' in The Netherlands. Еще одно предположение заключается в том, что экспортная цена ХТС составляет 7,5 гульденов за таблетку, т.е. около половины цены "черного рынка" в Нидерландах.
In 2002, the OPEC average crude oil price is expected to decline from its 2001 level by about 5 per cent, to around $22/b. В 2002 году средняя цена сырой нефти, как предполагается, уменьшится по сравнению с ее уровнем 2001 года примерно на 5 процентов, т.е. составит приблизительно 22 доллара США за баррель.
But the price of switching the terms of the debate away from economics is that the Chancellor now lacks a mandate to undertake serious labor market and other reforms. Но цена переноса акцента в дебатах с экономических проблем на другие заключается в том, что канцлер сейчас не имеет мандата на проведение серьезных реформ на рынке труда и в других областях экономики.
The traditional concept of sale as exemplified above is that it pertains only to property - real, personal or incorporeal - and that the consideration is always price in money. Традиционное понятие торговли, как свидетельствуют приведенные выше примеры, заключается в том, что она относится только к имуществу - недвижимому, движимому либо выраженному в правах - и что цена компенсации всегда имеет денежное выражение.