The average selling price is generally around 25,000 yen ($250). |
США), а средняя цена на плоды сорта денсуке составляет около 25 тысяч йен (250 долл. |
Another factor determining the viability of oil extraction from the oil sands is the price of oil. |
Другим фактором, определяющим целесообразность добычи нефти из нефтеносных песков, является цена на нефть. |
The design and price selected arouses public suspicion, true or not. |
Выбранный дизайн и цена провоцируют подозрения у общественности, независимо от степени их обоснованности. |
It's a small price to pay to make your home more beautiful. |
Это малая цена за то, чтобы ваш дом был прекраснее. |
He claimed the price he offered was an insult. |
Он сказал, что предложенная цена была оскорбительной. |
In pictures you interests Only price of them pereprodazhi. |
В картинах тебя интересует только цена их перепродажи. |
I told you, that's a good price for Axel. |
Я говорила тебе, это хорошая цена для Акселя. |
While we keep striving to stabilize the stock price |
А пока попытаемся сделать всё, чтобы цена на акции не упала. |
Then the price for Judy is $325. |
Тогда цена за Джуди 325 долларов. |
No, that's the lot price. |
Не, не, это была оптовая цена. |
Tell him it's a good price. |
Скажите ему, что это хорошая цена. |
In ben's mind, it was a small price to pay To get the informational advantage. |
В понятиях Бена, это была небольшая цена за информационное превосходство. |
That's much higher than the market price. |
Это намного больше, чем рыночная цена. |
That's the price one pays to ensure an artist's freedom. |
Такова цена, которую приходится платить за свободу творчества. |
The price of farmland hasn't grown so fast as to make investors rich. |
Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми. |
Yes, to some extent, such is the price of progress. |
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. |
An important factor in this process will be the future price of oil and the extent of US dependence on oil imports. |
Важным фактором в этом процессе будут цена на нефть в будущем и степень зависимости США от импорта нефтепродуктов. |
It seems a high price to pay for gossip. |
Кажется, это высокая цена за сплетни. |
That's a fair price for quality like this. |
Это честная цена для такого качества. |
At the end of the day, honey, everything has a price. |
В конце концов, дорогуша, у всего есть своя цена. |
For many commodities, such as oil, the reserve price is higher in emerging countries than in developed economies. |
Для большинства сырьевых товаров, таких как нефть, резервированная цена в развивающихся странах выше, чем в развитых. |
At the auction, the price, practically, remained at its basic level. |
При проведении конкурса - цена практически осталась на базовом уровне. |
For cash payments the price will be increased with 15% due to local taxes. |
При оплате наличными цена увеличивается на 15% в связи с местными налогами. |
The average price of a human being today, around the world, is about 90 dollars. |
Средняя цена на человека сегодня по всему миру около 90 долларов. |
The share price of his investment company Berkshire Hathaway fell 1.3 percent. |
Цена акций его инвестиционной компании Berkshire Hathway упала на 1,3 процента. |