Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
Small price to pay for an "A." Маленькая цена за "пятерку".
We know that the price of homes in the U.S. always go up. Right? Мы ведь все знаем, что цена на недвижимость в Америке постоянно растет.
The price is $250,000... plus a monthly payment of five percent of the gross... of all four hotels... Цена 250000 долларов. плюс ежемесячная плата в размере пяти процентов от прибыли... от всех четырёх отелей...
Now that's a light price, no, no, I. Нет, это оптовая цена, нет, я...
This is the price that the US must pay for its lunch: Americans can continue to consume a lot, but the jobs are elsewhere. Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
The price of oil has increased by 85% over the past 12 months, from $65 a barrel to $120. Цена на нефть выросла на 85% за последние 12 месяцев с $65 за баррель до $120.
The key point here is that the euro price of oil would be the same as it is today. Основной довод здесь заключается в том, что цена на нефть в евро была бы такой же, как и сейчас.
The high and rising price of oil does, however, contribute to the decline of the dollar, because the increasing cost of oil imports widens the United States' trade deficit. Однако, высокая и растущая цена на нефть действительно способствует падению доллара, потому что растущая стоимость импорта нефти увеличивает торговый дефицит США.
If all of this happened, the price of oil would skyrocket owing to shortages and fears, possibly driving much of the world economy, already in a precarious position, into recession. Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии.
When the oil price halved last year, from $110 to $55 a barrel, the cause was obvious: Saudi Arabia's decision to increase its share of the global oil market by expanding production. Когда цена на нефть сократилась в два раза в прошлом году, от $110 до $55 за баррель, причина была очевидной: решение Саудовской Аравии увеличить свою долю на мировом нефтяном рынке за счет расширения производства.
Well, you've got a good price, Habuba. У тебя очень хорошая цена, Хабуба. Правда, очень хорошая.
The price of divergence could be steep: though the worst is over, effective coordination of policy is still needed at a time when rebalancing the global economy, as the G-20 has called for, is far from being accomplished. Цена расхождения может быть непомерно высокой: хотя самое худшее закончилось, все еще нужна эффективная координационная политика во время, когда восстановление равновесия в глобальной экономике, то, к чему призывает «Большая двадцатка», еще далеко от завершения.
But everything changed on December 15. The oil price remained stable, but the ruble and the stock-price indices lost 30% in the subsequent 24 hours. Но все изменилось 15 декабря, когда цена на нефть оставалась стабильной, а в последующие 24 часа рубль и фондовые индексы потеряли в цене 30%.
Though the exact price remains secret, it appears that Russia offered major concessions, after nearly a decade of negotiations, to ensure the deal's success. Хотя точная цена остается тайной, кажется, что Россия пошла на серьезные уступки, после почти десяти лет переговоров, чтобы обеспечить успех этой сделки.
But this is unlikely: Russia's disruption of gas supplies in January 2009 made clear to the EU in no uncertain terms what price might have to be paid. Но это маловероятно: нарушение Россией поставок газа в январе 2009 года позволило ЕС недвусмысленно понять, какая этому может быть цена.
This is more appropriate to the task of reducing carbon emissions than a single price, because there is a multiplicity of sectors and methods, each of which produces a different cost curve. Это лучше подходит для целей уменьшения выбросов углерода, чем единая цена, поскольку существует множество секторов и методов, каждый из которых производит различные графики затрат.
America must withdraw, but the price - for the US, its allies in the region, and for the West - remains an open question. Америка должна вывести войска, но цена этого - для США, их союзников в регионе и для Запада - остается открытым вопросом.
So let me come back, with this sense of hope, to the two billion people still trying to live each day on less than the price of a skinny latte from the cafe next door. Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды к тем двум миллиардам людей, которые всё ещё в день тратят меньше чем цена тощего латте в соседнем кафе.
These will be long-term securities that pay regular dividends, like stocks, whose value is tied - either positively or negatively - to a real estate price index. Это будут долгосрочные ценные бумаги, по которым будут выплачиваться регулярные дивиденды, наподобие акций, цена которых привязана - в положительном или отрицательном смысле - к индексу цен на недвижимость.
Some even suggest that the economic price for the USSR was so high that it stopped the arms race, as I could not keep building arms while paying to clean up Chernobyl. Некоторые даже предполагают, что экономическая цена, которую заплатил СССР, была настолько высока, что она остановила гонку вооружений, поскольку я больше не мог продолжать наращивать оружие и одновременно платить за очистку Чернобыля.
The price of ISDB-T STB in the lower end of the market is ¥19800 as of 19 April 2006. На 19 апреля 2006 цена на ресиверы ISDB-T составила 19800¥.
You can't put too high a price on a good marriage. Цена за хороший брак никогда не бывает слишком высокой, да?
wouldn't there be a terrible price to pay? не окажется ли цена слишком ужасной?
Then the price for Judy is $325. Тогда цена за Джуди поднимается до 325 долларов!
Now, the Alto Vallejo can save us from this, and I respectfully suggest that $8.5 million is a fair price to pay to keep the desert from our streets and not on top of them. Но теперь Альто Валлежо может спасти нас от этого, и я со всем уважением утверждаю, что $8.5 милионов это справедливая цена за то, чтобы держать пустыню вне наших улиц а не на них.