But the price is too steep. |
Но цена слишком велика. |
Is that the price of our dignity? |
И это цена нашего достоинства? |
Everything comes at a price with you. |
У тебя всему есть цена. |
She's the price. |
Она - её цена. |
How can the price be going down? |
Как цена может падать? |
The price of battle doesn't change. |
Цена битвы не меняется. |
That's the price of your truth. |
Вот цена вашей правды. |
And that's too high a price to pay? |
И это слишком высокая цена? |
It's the price of doing business. |
Это цена этого дела. |
Tha's a fair price, Myrl |
Хорошая цена. Мирл. |
What's the new price, Faust? |
Какова новая цена, Фауст? |
Everyone has a price. |
У всех есть цена. |
Small price to pay. |
Не слишком большая цена. |
The price of silence. |
Это цена за молчание. |
It's cheap at the price. |
Дешевая цена за неё. |
The price paid for his betrayal. |
Цена за его предательство. |
The price on the back. |
Цена с обратной стороны. |
Because that's how great the price is. |
Потому что цена настолько велика. |
price isn't an issue. |
Цена не имеет значения. |
Is that the price for your silence? |
Это цена за твое молчание? |
I guess even Boy Scouts have a price? |
Даже у бойскаутов есть цена. |
And the price is 100. |
И цена - сто. |
What's your price? |
Какая у тебя цена? |
No, the price is too high. |
Нет, цена слишком высока. |
The price is no concern. |
Цена не имеет значения. |