Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
One day I'll write what the price of sugar was. Однажды я напишу, какова была цена сахара.
And a special price, just because it's you. И специальная цена, только для вас.
It's the price I pay for arriving unannounced. Это цена за визит без предупреждения.
Because every single piece of this car, pretty much, was hand-made, the price is fantastic. Поскольку каждая часть этого автомобиля, в значительной степени, была ручной работы, цена является фантастической.
Gold said that there was a price. Голд сказал, что была цена.
He'll do it if the price is right. Он придёт, если цена его устроит.
The price of fitting in Might have gotten a little steeper... Цена того, чтоб приспособиться может быть немного высока...
They're presently deciding what price they wish to extract. В настоящий момент они решают - какова цена моей просьбы.
The price is 3,975 kronor including tax. Цена З 975 крон, включая налог.
It's a small price to pay for his $20 million. Это небольшая цена за 20 миллионов долларов.
The price you are offering in the contract is much lower than the actual value of the land. Цена указанная в договоре намного меньше реальной стоимости этой земли.
This is the price one pays for political power. Это цена, которую приходится платить за политическое могущество.
I guess that's the price you pay for getting your PHD. Подозреваю, что это твоя цена на получение научной степени...
It's the price I pay here at CRU. Да, цена здесь, в КРУ.
Ten purses, three grand, that's the price. Десять сумочек, три штуки, такова цена.
Said that was the price of doing business in Chicago. Говорил, что такова цена ведения бизнеса в Чикаго.
That's the price I have to pay for still being alive. Это цена, которую я должен заплатить за то, что все ещё жив.
But things have changed, and price is now $20 million. Ситуация изменилась и цена выросла до 20-ти.
Maybe we won't pay the price. Может быть нас не устраивает цена.
But at a price, Francis. Но, какова цена, Франциск.
Previously on "Prison Break": The price of the operation is the safe return of Scylla. Ранее в сериале... цена операции - безопасное возвращение Сциллы.
Two sets of bags, year's warranty, cost price. Два комплекта мешков, год гарантии, отпускная цена.
A small price to pay to cure your friend and live a life free of a monster. Не такая уж большая цена за спасение твоего друга и за жизнь без монстра.
A press blackout is a small price to pay to get my life back. Никакой огласки - ничтожная цена за возможность вернуть свою жизнь.
They are on a fixed price contract. У них фиксированная цена на контракт.