One day I'll write what the price of sugar was. |
Однажды я напишу, какова была цена сахара. |
And a special price, just because it's you. |
И специальная цена, только для вас. |
It's the price I pay for arriving unannounced. |
Это цена за визит без предупреждения. |
Because every single piece of this car, pretty much, was hand-made, the price is fantastic. |
Поскольку каждая часть этого автомобиля, в значительной степени, была ручной работы, цена является фантастической. |
Gold said that there was a price. |
Голд сказал, что была цена. |
He'll do it if the price is right. |
Он придёт, если цена его устроит. |
The price of fitting in Might have gotten a little steeper... |
Цена того, чтоб приспособиться может быть немного высока... |
They're presently deciding what price they wish to extract. |
В настоящий момент они решают - какова цена моей просьбы. |
The price is 3,975 kronor including tax. |
Цена З 975 крон, включая налог. |
It's a small price to pay for his $20 million. |
Это небольшая цена за 20 миллионов долларов. |
The price you are offering in the contract is much lower than the actual value of the land. |
Цена указанная в договоре намного меньше реальной стоимости этой земли. |
This is the price one pays for political power. |
Это цена, которую приходится платить за политическое могущество. |
I guess that's the price you pay for getting your PHD. |
Подозреваю, что это твоя цена на получение научной степени... |
It's the price I pay here at CRU. |
Да, цена здесь, в КРУ. |
Ten purses, three grand, that's the price. |
Десять сумочек, три штуки, такова цена. |
Said that was the price of doing business in Chicago. |
Говорил, что такова цена ведения бизнеса в Чикаго. |
That's the price I have to pay for still being alive. |
Это цена, которую я должен заплатить за то, что все ещё жив. |
But things have changed, and price is now $20 million. |
Ситуация изменилась и цена выросла до 20-ти. |
Maybe we won't pay the price. |
Может быть нас не устраивает цена. |
But at a price, Francis. |
Но, какова цена, Франциск. |
Previously on "Prison Break": The price of the operation is the safe return of Scylla. |
Ранее в сериале... цена операции - безопасное возвращение Сциллы. |
Two sets of bags, year's warranty, cost price. |
Два комплекта мешков, год гарантии, отпускная цена. |
A small price to pay to cure your friend and live a life free of a monster. |
Не такая уж большая цена за спасение твоего друга и за жизнь без монстра. |
A press blackout is a small price to pay to get my life back. |
Никакой огласки - ничтожная цена за возможность вернуть свою жизнь. |
They are on a fixed price contract. |
У них фиксированная цена на контракт. |