Your price is only £9.99 - that's a discount saving of up 80% for you. |
Цена вашего резюме - всего €9,99 и вы экономите до 80% личных средств! |
The richer the host, and the more prestigious the guest, the more elaborate would be the container in which it was served and the higher the quality and price of the salt. |
Чем богаче был хозяин и чем известней гость, тем выше было качество сосудов для хранения и качество и цена соли в них. |
In case of the changes in scope of activity, the price is recalculated by our or client's demand. |
В случае изменения объема работ, по нашей просьбе или по просьбе клиента цена услуг пересчитывается. |
The base price was US$38,880 for the V6 and US$45,880 for the V8 version. |
Базовая цена составляла 38880 долларов США для V6 и США 45880$ за версию V8. |
Put Down Your Whip was sold on 7 April 2007 in an auction in Hong Kong by Sotheby's for HK$72 million (US$9.2 million), setting a record for the highest price ever paid for a Chinese painting at an auction. |
7 апреля 2007 года «Опусти свою плётку» была продана на аукционе в Гонконге за 72 миллиона гонконгских долларов (около 9,2 миллионов долларов США), цена стала рекордной для произведений китайской живописи. |
From what I understand, miles, if the price is right, this is exactly your thing. |
Как я понимаю, Майлз, тебе всё подходит, если цена подходит. |
(b) It is well known that the later a given item of computer equipment and/or software is purchased, the more features are added and the price decreases for the respective equipment. |
Ь) хорошо известно, что чем позднее приобретается аппаратное и/или программное компьютерное обеспечение, тем больше оно имеет дополнительных элементов и тем меньше его цена. |
If there is no information about a particular good because of the closure of a retail outlet, a new outlet is sought and a similar good whose price over the previous period can be identified is used as a substitute. |
В случае отсутствия данных о цене на какой-то товар в результате прекращения деятельности торговой точки, замена всегда производится путем поиска новой точки и выборки аналогичного товара, на который уточняется цена за предыдущий период. |
If Model 1 auctions alone are to be provided for, only price or price-equivalents will be submitted to the auction, and ranking of the bidders will not be necessary. |
Если будет предусматриваться только проведение аукционов модели 1 и на аукционе будет оцениваться только цена или ценовые эквиваленты, то в выставлении оценок участникам не будет необходимости. |
When the organically grown item is an input, this differential should not make a major difference to the price of the final item because the raw material typically comprises only a minor part of the total cost of the final good. |
Когда продукты органического земледелия используются в качестве сырья, цена конечного продукта не должна сильно измениться, так как на сырье обычно приходится лишь незначительная часть общих расходов на производство конечной продукции. |
Hedonic regression models pragmatically regress the price of one unit of a commodity (a "model" or "box") on a function of the characteristics of the model and a time dummy variable. |
В моделях гедонической регрессии цена единицы товара ("модели" или "ящика") прагматично регрессируется по функции характеристик модели и фиктивной переменной времени. |
That price includes allowance for the interest on the cash consideration and the accrued interest on the investment security. |
Эта цена учитывает процент на выплаты наличных и наросший процент по инвестиционным ценным бумагам. |
The secretariat explained that UN pricing of the Directory was two-tiered; that is, the standard price of US$ 350 is lowered to US$ 90 for sales in developing countries. |
Секретариат пояснил, что был определен двойной уровень цен для издаваемого ООН справочника: стандартная цена 350 долл. США снижена для развивающихся стран до 90 долл. США. |
The first impression of the experts at the Round Table was that the price of mobility failed to reflect the consumption of resources, notably in terms of the environment. |
У экспертов, участвовавших в совещании "за круглым столом", прежде всего сложилось впечатление, что цена мобильности не отражает потребляемые ресурсы, в частности экологические. |
The price of the Chernobyl catastrophe was overwhelming, not only in human terms, but also economically. Even today, the legacy of Chernobyl affects the economies of Russia, Ukraine, and Belarus. |
Цена чернобыльской катастрофы была чрезвычайно высокой, не только в плане человеческих жертв, но и в плане экономики. |
As a result of variations to the works and delays suffered in the performance of the works, the contract price was revised to DEM 378,843,878 and IQD 10,535,857 expressed by Mannesmann as DEM 439,741,131. |
Из-за задержек в производстве работ позднее дата завершения была перенесена на 7 декабря 1990 года, а цена контракта была увеличена до 378843878 немецких марок и 10535857 иракских динаров. |
In the application therefore exact specification: type, quantity, unit price and total value of the contract, along with the full coordinates of the contracting partner and end-user have to be presented along with the requested attachments. |
Поэтому в заявлении наряду с требуемыми приложениями должна быть приведена подробная информация по следующим позициям: тип, количество, цена за единицу и общая сумма контракта. |
As of April 2011, the price of gold hit a record high of $1,466 per ounce. |
По состоянию на апрель 2011 года цена на золото достигла рекордной отметки в |
It might be easier to report only success stories, without any evaluation, but the price of doing so, which had to be borne by all, was unlearned lessons and perpetuated mistakes. |
Легче было бы без всякой оценки рапортовать только об успехах, только цена этого, которую придется платить всем, - неусвоен-ные уроки и увековечивание ошибок. |
In the years that followed, authorities allowed quotas to attach to vessels at the point of sale, and it successively became a market where the price of vessels with a quota can be much higher than the market value of the vessel itself. |
В последующие годы власти разрешили продавать суда вместе с квотами, в результате чего постепенно на рынке сложилась ситуация, когда цена судна, продающегося с квотой, может быть значительно выше рыночной стоимости самого судна. |
The secured creditor could easily preserve an asset such as a gold bar by making sure that it was not stolen, but it was unclear what action could be taken to preserve its value if the price of gold fell. |
Обеспеченный кредитор может легко сохранить такие активы, как золотой слиток, приняв меры против его похищения, но неясно, какие действия можно предпринять для сохранения его стоимости, если цена на золото падает. |
The price of the maintenance of any new features of the SAP Human Resources module charged by SAP was made to depend on the number of United Nations organizations using this software. |
Цена технического обслуживания любой новой конфигурации модуля САП-ЛР, которая будет взиматься САП, будет зависеть от числа организаций в системе Организации Объединенных Наций, использующих эту программу. |
The "paros" phenomenon or the import of "women from the outside" sadly illustrates this situation as girls are easily bought- and the younger the girl, the higher the price. |
Такое явление, как импорт «женщин со стороны» служит печальной иллюстрацией сложившейся ситуации, при которой девочки легко продаются и покупаются и чем моложе девочка, тем выше ее цена. |
If the intra-company price does not reflect the true value, however, profits might effectively be shifted to low-tax or no-tax jurisdictions, while losses and deductions are shifted to high-tax jurisdictions. |
Тем не менее, если внутрипроизводственная цена не отражает подлинную стоимость товара, прибыль может уходить в низконалоговые или безналоговые юрисдикции, а потери и убытки будут переноситься в юрисдикции с высокими ставками налогообложения. |
According to local authorities, civil society representatives and villagers interviewed in Nyiragongo and Rutshuru territories in North Kivu, the price of an AK-47 rifle has increased from between $20 and $50 to between $200 and $250 since early in May 2012. |
По данным местных властей, представителей гражданского общества и сельских жителей, опрошенных на территориях Нийрагонго и Рутшуру в Северном Киву, с начала мая 2012 года цена на автоматы АК-47 возросла с 20-50 долл. США до 200-250 долл. США. |