Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
In article 19, paragraph 1, the situation should be covered as well in which only the price is abnormally low. Пункт 1 статьи 19 должен охватывать также случаи, когда анормально заниженной является только цена.
Such a risk would be acute in international procurement, where an abnormally low price in one country might be perfectly normal in another. Подобный риск был бы высоким при международных закупках, когда анормально низкая цена в одной стране может быть абсолютно нормальной в другой.
In December 2010, the average price of crude oil broke away from its relative stability and rose to above US$ 90 per barrel. В декабре 2010 года средняя цена на сырую нефть утратила свою относительную стабильность и превысила 90 долл. США за баррель.
That, we think, is a reasonable price to pay for gaining widespread support in the international community for meaningful action on key questions. Но мы считаем, что это разумная цена, которую стоит заплатить за широкую поддержку международного сообщества в отношении ощутимых действий по ключевым вопросам.
In 2010, despite its recovery, the price of natural gas averaged $158, much lower than its 2007 and 2008 levels. В 2010 году, несмотря на возобновление роста цен на природный газ, средняя цена на него не превысила 158 долл. США, что значительно ниже средних уровней 2007 и 2008 годов.
Paradoxically, at the end of 2008, oil prices had dropped so precipitously that the new price on the international market was $37 a barrel. Как ни парадоксально, в конце 2008 года цена на нефть резко снизилась и достигла 37 долл. США за баррель на международном рынке.
Before A' resells the goods to B', the price decreases by up to 30. Перед тем как страна А перепродает товары стране В, цена снижается до 30.
That is, the price of land has risen for reasons both of pure inflation and of increased future real rents expected from the (land) asset. То есть цена на землю выросла как по чисто инфляционным причинам, так и в силу роста ожиданий в отношении реальных поступлений от аренды (земельных) ресурсов в будущем.
For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, that is the common range. Например, если цена в большинстве случаев составляет от 1200 до 1800 долл. США, то такой диапазон цен является типичным.
Yet the real cost of a product for the buyer is much more than simply the purchase price paid by a procurer. Однако реальная стоимость того или иного изделия для покупателя - это нечто гораздо большее, чем просто закупочная цена, выплачиваемая поставщиком.
For this purpose a reference point shall be established where the quantity, quality and sales (or transfer) price of recovered quantities are determined. Для этого необходимо установить точку отсчета, в которой будут определены количество, качество и продажная (или трансфертная) цена извлеченных количеств сырья.
LGDH/MNSCPDD indicate that the price of water in some parts of the capital city rose sharply in 2009. Наконец, ГЛПЧ/НДГОМДР сообщили, что цена на воду в некоторых районах столицы резко возросла в 2009 году.
Perhaps that was the inhuman price that Honduras had to pay for continuing to fight for the development it deserved. Возможно, это - жестокая цена, которую Гондурас должен платить за продолжение борьбы, целью которой является достижение такого уровня развития, который страна заслужила.
The lobster was delivered in New Hampshire but the price was apparently not paid and the seller sued in Quebec. Лангусты были доставлены в штат Нью-Гэмпшир, однако, цена, по всей видимости, не была уплачена, и продавец подал иск в провинции Квебек.
Nevertheless, it would be unreasonable to ask the supplier or contractor to clarify the basis upon which the price was determined as that was confidential information. Тем не менее, было бы неразумно запрашивать поставщика или подрядчика о том, на какой основе может быть определена цена, поскольку эта информация носит конфиденциальный характер.
A sufficiently high carbon price and market-based pricing mechanisms on resource scarcity and environmental impacts can provide incentives for investment in resource efficiency, remediation and sustainable development in general. Достаточно высокая цена выбросов углерода и рыночные механизмы ценообразования, основанные на ограниченности ресурсов и экологическом воздействии, могут стимулировать инвестиции в эффективное использование ресурсов, их восстановление и устойчивое развитие в целом.
Discuss any proposed investment with one's own independent financial adviser prior to investing, particularly when the price of a particular financial instrument seems to be increasing or decreasing rapidly. Прежде чем делать инвестиции, обсуждайте любое предложение об инвестировании с собственным независимым финансовым консультантом, особенно если цена конкретного финансового инструмента, как представляется, быстро растет или быстро падает.
Buyers argue that the reference price is not competitive and would be prejudicial to them as it does not reflect international prices. Закупщики утверждают, что установленная базовая цена не является конкурентоспособной и будет для них невыгодной, поскольку она не отражает международные цены.
The city gate price is slightly higher than what would be received by a gas seller due to additional incorporated pipeline and transportation costs. Цена в распределительной сети несколько выше той, которая могла бы быть установлена продавцом газа ввиду включения в нее расходов на обслуживание трубопровода и транспортировку.
The sum of guaranteed maximum price contracts may exceed the budget Совокупная гарантированная максимальная цена контрактов может выходить за рамки бюджета
(c) The contract or unit price; с) контрактная или удельная цена;
Battery manufacturer - The price for batteries manufactured by different manufacturers may vary due to brand name recognition, scale of production, and other market factors. Производитель батарей - Цена батарей, изготовленных различными производителями, может варьироваться в силу узнаваемости марки, масштабов производства и других рыночных факторов.
Quantity of batteries purchased - The retail price per battery often decreases as the quantity of batteries purchased increases. Количество приобретаемых батарей - Розничная цена одной батареи часто снижается при приобретении большого количества батарей.
Uncertainty in dealing with the government debt crisis in Europe has also played a part in gold's reaching a new record price. Неопределенность в вопросах урегулирования кризиса государственного долга в Европе также сыграла определенную роль в том, что цена золота достигла нового рекордного уровня.
The buyer challenged the jurisdiction alleging that the parties had established a practice under which the price was to be paid in Austria. Покупатель оспорил компетенцию суда, заявив, что стороны придерживаются практики, в соответствии с которой цена за товар должна уплачиваться в Австрии.