Price: High season: 1 person -830 UAH, 2 people-954 UAH; Low season- 1 person -646 UAH., 2 people - 770 UAH. |
Цена: Высокий сезон: 1 человек - 830 грн., 2 человека - 954 грн.; Низкий сезон: 1 человек - 646 грн., 2 человека - 770 грн. |
Price as Nhóc stay with me, I'd be more than Nhóc, affection to be more than that. |
Цена на Nhóc остаться со мной, я был бы более чем Nhóc, привязанность, чтобы быть более того. |
She has appeared on television and film, including being a "Barker Beauty" on The Price Is Right from 2002 until 2003 and a stint on the ESPN2 exercise program Co-ed Training prior to winning Miss USA. |
Появлялась на телевидении и кино, например в "Вагкёг Beauty" игрового шоу Новая цена - верная с 2002 по 2003 года и работала на телеканале ESPN2 с программой упражнений Co-ed Training перед участием на Мисс США. |
THOUGH THE PRICE OF IT WAS UNACCEPTABLE. |
Но цена за нее была неприемлима. |
The reason I'm going on The Price Is Right is because I've decided that it's time for me to meet my real father. |
Причина, по которой я иду на игру "Правильная Цена", в том, что я решил, что настало время мне познакомиться с моим настоящим отцом. |
We were hanging out here, just... watching The Price Is Right, and she was like... |
Мы были здесь... смотрели шоу "Цена удачи", и она такая: |
They're here for some big game and to try and get on "The Price Is Right." |
Они здесь из-за какой-то большой игры и попытки поучаствовать в телешоу "Цена удачи". |
I have an appointment to go stand in line for a little thing called "The Price Is Right." |
Мне назначено стоять в очереди на небольшое шоу под названием "Правильная Цена". |
Look, he's already watching The Price Is Right in there. |
Видите, он там уже смотрит шоу "Цена удачи." |
! It's called The Price Is Right, not The Price Is Close! |
Игра называется "Правильная Цена", а не "Близкая цена". |
I wrote The Price of Civilization out of the conviction that the US government has failed to understand and respond to the challenges of globalization ever since it began to impact America's economy in the 1970's. |
Я написал книгу «Цена цивилизации», будучи уверенным в том, что американское правительство было не в состоянии понять и ответить на вызовы глобализации с тех пор, как она начала воздействовать на экономику Америки в 1970-х. |
12.02.2010 AVERAGE MARKET PRICE OF 1 SQUARE METER OF THE APARTMENTS IN CHISINAU IN JANUARY 2010 AMOUNTED TO 653 EUROS, RE... |
12.02.2010 СРЕДНЯЯ ЦЕНА 1 КВ.М. КВАРТИР В КИШИНЕВЕ В ЯНВАРЕ 2010 Г. СОСТАВИЛА 653 ЕВРО, НЕ ИЗМЕНИВШИСЬ ПО СРАВНЕНИЮ С ДЕК... |
26.02.2010 THE AVERAGE PURCHASING PRICE OF RUSSIAN NATURAL GAS FOR MOLDOVA IN 2009 ROSE BY 13.6% - FROM $232.3 TO $263.9... |
26.02.2010 СРЕДНЯЯ ЗАКУПОЧНАЯ ЦЕНА РОССИЙСКОГО ПРИРОДНОГО ГАЗА ДЛЯ МОЛДОВЫ В 2009 Г. УВЕЛИЧИЛАСЬ НА 13,6% - С $232,3 ДО $... |
1961 - "Theme from Danger Man", The Red Price Combo (main theme used in the 1st Series) - Parlophone 45 R 47891964 - Danger Man "High Wire", The Bob Leaper Orchestra (alternative main theme, not used in any episodes. |
1961 - Тема из Danger Man, «Красной Цена Combo» (главная тема используется в 1-й серии) - Parlophone 45 R 47891964 - Опасность Человек «Прокат провода», «Боб Leaper оркестр» (. |
Price of Brent oil in United States dollars and special drawing rights (SDRs), first quarter 2000 - first quarter 2004 |
Цена нефти марки «брент» в долларах Соединенных Штатов и специальных правах заимствования (СПЗ), первый квартал 2000 года - первый квартал 2004 года |
everyone has their price. |
А что поделать, у каждого своя цена. |
Same price either way. |
Цена все равно останется та же. |
This for a good price. |
Мне кажется, двести девяносто пять - хорошая цена. |
The price of gold fluctuates daily. |
Цена на золото ежедневно колеблется. |
Hard work is the price of success. |
Тяжёлая работа - цена успеха. |
Every man has his price. |
У каждого человека своя цена. |
Does that price include breakfast? |
Цена включает в себя завтрак? |
The price of coffee has come down. |
Цена на кофе упала. |
The company's stock price jumped yesterday. |
Цена акций компании подскочила вчера. |
The price of oil is going up. |
Цена на нефть растёт. |