| The full price for 8K Altair BASIC was reduced to $200. | Полная цена отдельно продаваемого 8K Altair BASIC была снижена до 200 долларов. |
| The price of supper for one person is about 12 dollars. | Ориентировочная цена ужина, включая алкоголь, с 1 человека - 12$. |
| Along with the wide use of ISDB-T, the price of receivers is getting low. | Вместе с широким использованием ISDB-T понижается цена получателей. |
| The sale value was determined based on the 32% premium of the company's latest closing price. | Цена продажи была определена исходя из 32%-й премии к последней цене компании на бирже. |
| For other properties is 10% of the asking price. | Цена всех остальных видов собственности равна 10% от запрашиваемой цены. |
| Nintendo feared that a higher price would harm sales, which prompted them to not include any additional hardware or games. | Nintendo опасалась, что более высокая цена нанесет вред продажам, что побудило её не включать дополнительное оборудование или игры. |
| The average price of homes sold in Detroit in 2012 was $7,500. | Средняя цена домов, продаваемых в Детройте в 2012 - 7,5 тыс. долларов. |
| One dirham is equivalent to a half crown, the current price available at. | Один дирхем эквивалентно половине кроны, текущая цена доступна на. |
| The best price for the nearest date is chosen. | Выбрана лучшая цена на ближайшую дату. |
| The price was fixed considering the line costs were covered by Voice Telephony. | Цена была установлена, полагая, что затраты линии были покрыты голосовой телефонией. |
| When translating a technical text the price is negotiated. | При переводе профессионального текста - цена по договоренности. |
| Insert the dates and an orientation price for the selected Package including accommodation will be calculated. | Введите Ваши данные и окончательная цена выбранного Вами набора услуг, включая стоимость жилья будет рассчитана. |
| A Trader to buy 10000 pounds in early February 2007 when the price of GBP/ USD 1.9800. | Трейдер купить 10000 фунтов в начале февраля 2007 года, когда цена GBP/ USD 1,9800. |
| Remember that price is not the determining factor when it comes to finding the right oil for your massage. | Помните, что цена не является определяющим фактором, когда речь заходит о поиске подходящее масло для массажа. |
| For Your comfort price with provision for Your of the discount is removed in catalogue goods near each goods directly. | Для Вашего удобства цена с учетом Вашей накопительной скидки выводится в каталоге товаров непосредственно возле каждого товара. |
| Starting price £500, the auction ends on 23rd September. | Начальная цена составляет £500, аукцион заканчивается 23 сентября. |
| Therefore the price of the machine should be as cheap as possible. | Следовательно, цена на машину должна быть как можно более низкой». |
| It is more expensive than diclofenac, but the price is coming down as more pharmaceutical companies begin to manufacture it. | Это дороже, чем диклофенак, но цена снижается по мере того, как все больше фармацевтических компаний начинают ее производить. |
| We allege from our experience that the negotiated fixed price for accountancy services is the most convenient one. | Из опыта можем утверждать, что наиболее удобной является фиксированная цена услуг бухгалтерского учета, которая устанавливается путем переговоров. |
| Usually, the price for accountancy services is competitive and determined through negotiations. | Обычно цена оказываемых услуг бухгалтерского учета является конкурентоспособной, устанавливаемой путем переговоров. |
| Project schedule is developed using Project Management tools and the resulting Project price is calculated and submitted for customer consideration. | График работы над проектом разрабатывается с использованием программного обеспечения по управлению проектами, и, как следствие, цена проекта точно рассчитывается и представляется на рассмотрение заказчику. |
| One year later the selling price had been raised to 12,500 francs. | Через год цена продажи повысилась до 12,500 франков. |
| The young men soon discover the price paid by the inhabitants of Linden Hills for pursuing the American dream. | Молодые люди скоро обнаруживают, какова цена, которую платят жители Линден Хиллз за превращение американской мечты в жизнь. |
| The price for Private transfers start from 1 to 4 passengers each way Euro 70. | Цена транспортных услуг частного автобуса от 1 до 4 пассажиров в каждый конец - Евро 70. |
| One advantage is the cost: a wealth of analog cable products are available at a low price to build out the head-end. | Одним из преимуществ является цена: большой выбор аналоговых кабельных продуктов по невысокой цене для построения головных станций. |