Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price less resale proceeds and increased costs |
Товары отправлены в Кувейт, но переадресованы: контрактная цена за вычетом доходов от перепродажи и дополнительных расходов |
The waiting time depends on factors such as location and price and it varies a lot. |
Период ожидания зависит от таких факторов, как место расположения и цена и варьируется в значительной степени. |
This price will be annually adjusted for inflation. |
Эта цена будет ежегодно корректироваться на инфляцию. |
On receipt of an order, the seller supplied the buyer with a quantity of machines, the price of which was never subsequently paid. |
На основании соответствующего заказа продавец поставил покупателю партию станков, цена которых впоследствии не разглашалась. |
There is no express requirement that the price in the substitute transaction be reasonable. |
Здесь отсутствует прямо выраженное требование, чтобы цена заменяющей сделки была разумной. |
The formula of article 76 can only be applied if there is a current price. |
Формула статьи 76 может применяться только в том случае, если существует текущая цена. |
The price was high, but his sense of purpose was much higher. |
Цена оказалась высокой, но его чувство цели было еще выше. |
The norm price is based on available information regarding the market and the various cost structures faced by producers. |
Нормативная цена определяется согласно имеющейся в распоряжении информации о рынках сбыта и о различных структурах расходов, которые несут производители. |
We know the price of victory and peace, and we all see their fruits on daily basis. |
Нам известна цена Победы и мира, и мы все повседневно видим их плоды. |
He elaborated on the proposed definition of fair value, highlighting the exit price element. |
Он остановился на предлагаемом определении справедливой стоимости, высветив такой элемент, как ликвидационная цена. |
The low price of methyl bromide treatments, with minimal infrastructure requirements, provided little incentive to replace or develop replacements for methyl bromide. |
Низкая цена обработки бромистым метилом и минимальные инфраструктурные требования мало стимулируют замену или разработку заменителей бромистого метила. |
The SEEA identifies the need for physical measures, whereas national accounts seeks value (volume x price). |
В СЭЭУ указывается на наличие потребности в натуральных показателях, в то время как национальные счета предусматривают определение стоимостных показателей (объем х цена). |
The price of cashews on the international market is depressed, and producer prices have dropped considerably relative to 2008. |
На международных рынках упала цена ореха кешью, а цены производителей намного снизились по сравнению с 2008 годом. |
This price does not include an integrated communications system. |
В эту цену не включена цена встроенной аппаратуры связи. |
Yes, there are difficulties, and the price paid is high. |
Да, трудности имеются, и заплаченная цена является высокой. |
However, if demand increases without a commensurate increase in supply the price of these metals will become unaffordable to the majority of people in the world. |
Однако если спрос возрастет без сопоставимого увеличения предложения, цена этих металлов станет недоступной для большинства жителей планеты. |
According to a manufacturer of fluorine-free alternatives, the price would fall if the market size increased. |
По данным производителя альтернатив, не содержащих фтора, цена снизится при условии увеличения объема рынка. |
The Panel found that after removing a small number of special stones from monthly export valuations, the average price fell considerably. |
Группа установила, что после исключения из ежемесячных показателей экспорта стоимости некоторых «особо крупных алмазов» средняя цена стала значительно ниже. |
PPAs include quantity, quality, and price of electricity. |
В СЗЭ прописываются количество, качество и цена электроэнергии. |
China plans to eliminate preferential electricity tariffs for highly energy-intensive sectors and adopt a tiered pricing for residents whereby unit price increases with consumption. |
В Китае планируют отменить преференциальные тарифы для секторов, имеющих высокую энергоемкость, и ввести для жителей прогрессивную шкалу, при которой цена единицы потребляемой электроэнергии возрастает с увеличением энергопотребления. |
The main driver behind uptake of VAM projects is carbon price. |
Основным стимулом для реализации проектов по использованию ВМ является цена угля. |
If a figure or price is not fixed then state the range. |
Если показатель или цена не являются фиксированными, то укажите их диапазон. |
The contract price may or may not be established at the first stage. |
Цена договора может быть определена как на первом этапе процедур закупок, так и позднее. |
The price was shown in the invoices submitted by the plaintiff, which must be considered as a counter-offer. |
Цена содержалась в счетах, выставленных истцом, которые следует рассматривать в качестве встречной оферты. |
The difference mainly concerned whether the "contract price" should include freight. |
Основные разногласия касались того, входит ли в понятие "договорная цена" стоимость фрахта. |