However, as with water connections, the price of a connection to the sewerage system will often be prohibitive for users living in poverty, and governments should develop policies to address this. |
Однако цена подключения к канализационной системе, как и цена подключения к системам водоснабжения, часто будет неприемлемой для пользователей, живущих в условиях нищеты, и правительствам следует разработать стратегии решения этой проблемы. |
Now that we can foresee the recovery of the global economy, it will not be long before the price of oil resumes the upward trend seen during the greater part of 2008. |
Сейчас, когда уже просматриваются перспективы восстановления мировой экономики, недолго осталось ждать того момента, когда цена на нефть вновь достигнет уровня, который наблюдался в течение большей части 2008 года. |
the price you have to pay for that good fortune... is the death of the people in that family. |
цена, которую приходитс€ платить за такое везение это смерть кого-то из членов этой семьи. |
"But the price..." "... it was high, for some." |
Но цена... была слишком высокой для некоторых. |
Now don't you think your fear is a small price to pay? |
Вам не кажется, что страх - слишком малая цена для этого? |
Well, we could never prove it, but word was that that was the price |
Ну, мы никогда не сможем это доказать, но ходили слухи, что это была цена, которую |
You'll have to pay 50 of your American dollars a week, But it's a good price, and you can deduct it from your fee here. |
Ты будешь платить 50 ваших американских долларов в неделю, но это хорошая цена, ты можешь сразу оплатить, в зависимости от того сколько ты пробудешь здесь. |
Did Travis go back to Gellar, or was this the price Travis paid for defying him? |
Трэвис вернулся к Геллару, или это цена, которую он платит за свой бунт? |
And you thought $50,000 was a small price to pay? |
И вы подумали, что 50 штук за это подходящая цена? |
I mean, the way you got the kids to think that they needed Drugs, and then having them realize that dependence was the enemy, that the price was just too high. |
Я имею ввиду, вы заставили детей думать, что им нужны Наркотики, а затем дали им понять, что Наркотики их враг и что цена за это слишком высока. |
In the second quarter of 2012, the average gold price dipped to $1,611 an ounce, mainly due to weaker demand both from the jewellery industry and from investment, which together represent over 70 per cent of total gold demand. |
Во втором квартале 2012 года средняя цена на золото упала до 1611 долл. за унцию главным образом из-за более низкого спроса как со стороны ювелирной промышленности, так и со стороны инвесторов, на которых вместе приходится свыше 70% совокупного спроса на золото. |
The Australian thermal coal spot price, a benchmark in the Asia-Pacific market, averaged $105 per ton in the 10 months to October 2012, compared with $132 during the same period of 2011. |
Австралийская спотовая цена на энергетический уголь, базисная цена на азиатско-тихоокеанском рынке за десять месяцев по октябрь 2012 года, составила в среднем 105 долл. за тонну по сравнению с 132 долл. в тот же период 2011 года. |
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of operations, less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale, exchange or distribution. |
Под чистой стоимостью реализации понимается ожидаемая цена продажи при обычном ходе ведения дел за вычетом расходов на завершение работ и сметных расходов, необходимых для реализации продажи, обмена или распространения. |
For example, in October, the price of tin was $4 per kg at South Kivu mines, $8 per kg at trading houses in Bukavu and $15 per kg in Kamembe, Rwanda. |
Так, в октябре цена олова составляла 4 долл. США за килограмм на приисках Южного Киву, 8 долл. США за килограмм в торговых компаниях в Букаву и 15 долл. США за килограмм в Камембе, Руанда. |
(b) The price for raw opium is remaining constant despite the increased production resulting from increased areas under opium poppy cultivation; |
Ь) несмотря на рост производства вследствие увеличения площади земель, на которых выращивается опийный мак, цена на опий-сырец остается постоянной; |
DNA sequencing costs have continued to decrease: in January 2014, the price for sequencing a genome was down to roughly $4000, from just over $5000 in October 2013. |
Продолжает снижаться стоимость секвенирования ДНК: если в октябре 2013 года цена секвенирования генома составляла чуть более 5000 долл. США, то в январе 2014 года она упала до уровня 4000 долл. США. |
I told you what to do to keep her here, but you didn't think the price was worth it. |
я сказал, что ты должен сделать, что бы удержать её в этом мире Но ты не подумал, что цена оправдывает средства |
"That's expensive." - "It's a very good price." |
О, это дорого! ""Мадам, это хорошая цена." "За 300000 я возьму." |
The price of these slippers is only 8,900 Visa points... 8,900 points? |
Цена тапок, всего лишь 8,900 бонусных очков кредитной карты. 8,900 бонусных очков? |
I'm sure you can understand how it never occurred to me that seeing your intended would cause stress. I hope the price of the dress doesn't do the same for you. |
Я уверена, ты понимаешь, я и подумать не могла, что твои намерения приведут к такому напряжению надеюсь, что цена платья не сделает с вами того же |
In a country where many survive on an income of less than $1 per day, Liberians face high prices for basic commodities: the official price for rice is $22 per 50 kilograms and gasoline $3 per gallon. |
В стране, где многие живут менее чем на 1 долл. США в день, либерийцы сталкиваются с высокими ценами на основные продовольственные товары: официальная цена риса - 22 долл. США за 50 килограммов, а бензина - 3 долл. США за галлон. |
the basic price is the price receivable by the producers from the purchasers for a unit of a good or service produced as output minus any tax payable on that unit as a consequence of its production or sale (ESA 3.48); |
базисная цена - это цена, уплачиваемая производителям покупателями за единицу произведенной продукции в виде товара или услуги, минус любые подлежащие уплате налоги на данную единицу как следствие ее производства или продажи (ЕСС 3.48); |
The term "excessive pricing" should be defined in chapter 3 of the Act on restrictive business practices, and the price regulation remedy of excessive pricing should be clearly linked to the elimination of the responsible restrictive business practice. |
В разделе З закона, посвященном ограничительной деловой практике, следует дать определение термина "завышенная цена", а инструменты ценового регулирования, призванные бороться с завышенными ценами, следует четко увязать с искоренением ограничительной деловой практики, лежащей в их основе. |
I do know that the price I have to pay is that I'll never be saved, but at least she can be. |
Я точно знаю, что цена, которую я должен заплатить, та, что я никогда не буду в безопасности, но по крайней мере она может быть |
e Sales price includes US$ 55 million for payment of debt and price adjustment of US$ 3.8 million in favour of Minero Peru |
ё/ Продажная цена включает в себя 55 млн. долл. США на оплату задолженности и корректировку цены в размере 3,8 млн. долл. США в пользу "Минеро Перу". |