Английский - русский
Перевод слова Price
Вариант перевода За это

Примеры в контексте "Price - За это"

Примеры: Price - За это
But she definitely paid the price. Но они определенно поплатились за это.
If you sinned, you paid a price. Если ты грешишь, ты платишь за это.
And Joshua Albert paid the price. А Джошуа Альберт расплатился за это.
Move that and pay the price. Сдвинешь - и заплатишь за это.
And poor Jared... he paid the price. И бедный Джаред... он поплатился за это.
Do want you want and pay the price. Захотел так имей желание и расплатиться за это.
Only Will stood her up, and she paid the price. Уилл подвел ее, и она расплатилась за это.
You disobeyed orders, you paid the price. Ты не подчинился приказу и заплатил за это.
That is the price we now pay. И сейчас мы за это платим.
And everyone who touches you pays the price. И каждый, кто оказывается рядом, потом расплачивается за это.
I'm paying the price every day, Molly. Я расплачиваюсь за это каждый день, Молли.
When the bar gets lowered, Token, we all pay the price. Когда планка опускается, Токен, расплачиваемся за это мы.
You want state-of-the-art you pay the price. Если хочешь иметь произведение искусства, надо за это платить.
But look at the price he paid. Но, подумай, какую цену он за это заплатил.
We are paying a high price for that. Мы платим за это высокую цену.
Over the centuries, societies have accepted paying a high price to achieve this. На протяжении веков общество было согласно платить за это высокую цену.
He did pay full price for it, Shawn. Он заплатил полную цену за это, Шон.
He made the world a better place, but sometimes that comes at a price. Он сделал мир лучше - иногда за это приходится платить.
My sister Katie was learning to drive, and we were all paying the price. Моя сестра Кейти учится водить, и мы все за это платим.
And now I was really paying the price. И теперь я за это расплачивался.
You're paying top price for that. Вы платите за это высокую цену.
We've arrived at a dozen worlds too late, and others have paid the price. В дюжину миров мы прилетали слишком поздно, и другие расплатились за это своими душами.
When I do, someone like Alana pays the price. Стоит мне успокоиться, как за это расплачивается кто-то вроде Аланы.
You will not pay the price. Вы не должны за это расплачиваться.
I failed Kendal, and now he's got to pay the price for it. Я подвела Кендала, а теперь ему придётся за это расплачиваться.