If extra wine is required the price is per bottle. |
В случае, если потребуется дополнительное вино, цена указана за бутылку. |
The cost price can therefore be kept at a low level so that even more children can profit. |
Благодаря этому цена по себестоимости может оставаться на самом низком уровне, и, следовательно, еще больше детей смогут получить от этого пользу. |
In 1917, the price was increased to one penny. |
В 1917 году цена выросла до одного пенни. |
After the 30-year period, the price of a slave could not exceed 60 Taler. |
После 30-летнего периода цена раба не превышала 60 талеров. |
It also provides some general characteristics of distributions such as the price and the supported processor architectures. |
Сайт также предоставляет некоторые общие характеристики распределений, такие как цена, и поддерживаемые архитектуры процессоров. |
The price of the cheapest car was 25000 rubles, but the most expensive one is 100000. |
Цена самого дешевого автомобиля составляла 25000 рублей, а самая дорогая - 100000. |
Super price - 30 rubles - for 1000 pieces. |
Супер цена 30 рублей за 1000 штук. |
Recession-busting deal, super price for any CAPTCHA is only 30 rubles per 1000 pieces. |
Антикризисное предложение, супер цена на любую капчу 30 рублей за 1000 штук. |
Last year, the price of a liter of gasoline cost half the euro. |
В прошлом году, цена на литр бензина стоил половину евро. |
Our standard price applies, when the customer buys more than 80% of a contingent. |
Наша нормальная цена годна, если клиент покупает больше 80% одного контингента. |
As a result, the price for a retail license is often prohibitively expensive. |
В результате цена лицензии на розничную торговлю часто непомерно дорога. |
Fruit availability and price is also affected by adverse weather, disease, and natural disasters. |
Доступность и цена фруктов зависит от благоприятности погоды, вспышек заболеваний и стихийных бедствий. |
The price is reasonable considering it's the embassy neighborhood. |
Цена соответствующая, учитывая, что по соседству расположено посольство. |
For single room 15% extra price per day. |
Для одноместных номеров цена увеличивается на 15%. |
When the price touched POC, the buyers yielded to the sellers. |
Когда цена коснулась РОС, покупатели уступили продавцам. |
As the price moves away from the POC, the force of attraction increases. |
Поскольку цена удаляется от РОС, сила притяжения растет. |
"IT Support" service package price depends on the number of workstations (PC), servers and routers. |
Цена пакета услуг "ИТ поддержка" варьируется в зависимости от количества рабочих станций (компьютеров), серверов и маршрутизаторов. |
Server and router support price depends on the configuration. |
Цена обслуживания серверов и маршрутизаторов зависит от сложности конфигурации. |
Strengths: 5-year warranty as standard, state of the art design, reasonable price. |
Преимущества: 5 лет гарантии в стандарте, современный дизайн, привлекательная цена. |
The price of the wheelchair depends on its equipment, the type of engines, accumulators. |
Цена коляски зависит от ее оборудования, типа двигателей и аккумуляторов. |
However by economical indexes increase of size causes diminish of price for one copy. |
Однако по экономическим показателям при увеличении объема печати цена на одну копию будет уменьшаться. |
They say the price on your head keeps going up. |
Говорят, цена за твою голову все возрастает. |
It's the price of fame. |
Это цена славы, Мр. Мияги. |
It sounds a little weird, but taste is a small price to pay for health. |
Звучит ужасно, но это малая цена за крепкое здоровье. |
I'll let her go... for a price. |
Я ее отпущу... но есть цена. |