You are going to pay the price for the crimes committed by your government. |
Вам придётся заплатить за деяния вашего правительства. |
Allowing yourself to fall for someone Comes at the risk of a painful price. |
Позволяя себе влюбиться, готовься заплатить болью. |
But there's a steep price. |
Но за него придётся дорого заплатить. |
Might as well make them pay a price for it. |
А мы заставим их заплатить и за это. |
So he have to pay price for poor judgment. |
Значит ему придется заплатить за обман. |
I will undeniably make them pay the price. |
Я, безусловно, заставлю их за это заплатить. |
But uncovering it comes with a price. |
Но чтобы его найти, нужно заплатить. |
Poor Mommy would pay the price for that mistake. |
Бедная мамочка дорого заплатить за твою ошибку. |
But this has come at a price, or rather several prices. |
Но за это пришлось заплатить, и притом в нескольких отношениях. |
Henry's the price you'll pay. |
Тогда Генри - это цена, которую вам придется заплатить. |
Maybe that's the price he pays. |
Возможно, это та цена, которую надо заплатить. |
No price is too great to pay for peace. |
Никакая цена не является слишком большой, чтобы заплатить за мир. |
As a result, Syria has had to pay a heavy price in lives and property, particularly infrastructure. |
В результате Сирии пришлось заплатить тяжелую цену как жизнями людей, так и имуществом, в особенности инфраструктурой. |
Certainly, sharing your hosting duties is a... a small price to pay. |
Конечно, разделяя хостинг ваших обязанностей это... маленькая цена, чтобы заплатить. |
I'd like your house, and I'm willing to pay a very fair price for it. |
Я хочу твой дом. и собираюсь заплатить очень хорошую цену за него. |
It is time for me to pay the price. |
Теперь время для меня заплатить цену. |
This is the price I have to pay. |
Это цена, которую я должен заплатить. |
There's a price to pay to travel his roads. |
Чтобы пользоваться его дорогами, надо заплатить. |
They found a philanthropist who's willing to put up 80% of the asking price of the lighthouse property. |
Они нашли мецената, который готов заплатить 80% от стоимости недвижимости. |
She was the price that they had to pay. |
Она - цена, которую им пришлось заплатить. |
Sober up and get ready to pay the price. |
Протрезвей и будь готов заплатить сполна. |
I said I'm ready to pay your price, crone. |
Я сказал, я готов заплатить твою цену, старуха. |
I'm worried about the price we'll have to pay for either side to win. |
Я обеспокоен ценой, которую придётся заплатить за победу любой из сторон. |
It's a small price to pay when you think about it. |
Если подумать, это небольшая цена, которую мы должны заплатить. |
Farming was the great leap forward, but progress came at a price. |
Земледелие было огромным скачком вперёд, но за этот прогресс пришлось дорого заплатить. |