Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
By the end of 2008, the price of Brent crude oil plummeted to less than $40 per barrel, 70 per cent below its peak in July. К концу 2008 года цена базового сорта нефти «брент» упала до уровня ниже 40 долл. США за баррель - на 70 процентов ниже, чем ее пиковый уровень в июле.
The median price of an existing house fell by minus 15.3 per cent in 2008, the most in any year since records began in 1968. В 2008 году средняя цена на существующие дома снизилась на 15,3 процента, что является рекордным показателем за любой год, с тех пор как в 1968 году стали вести сбор такой статистики.
If the price of the substituted property is less, the difference will be reimbursed to the client, but if the price of the substituted property is higher, the difference will not be charged to the Client. Если цена этой собственности меньше, то разница возвращается клиенту, но если цена выше, то разница не оплачивается клиентом.
Depending on the rental term, the price may change to the favor of the lessee, thus the final price may be a pleasant surprise! В зависимости от срока съема квартиры цена обычно меняться в пользу съемщика, поэтому окончательная цена может приятно удивить!
The judges explained that while the former is based on the price of the actual substitute transaction (a "concrete" method), the latter refers to the current price of the goods that were not delivered (an "abstract" method). Суд пояснил, что в соответствии с первым методом за основу берется цена совершенной взамен сделки ("конкретный метод"), а в соответствии со вторым - текущая цена на непоставленный товар ("абстрактный метод").
In 2010, the average farm-gate price of dry opium at harvest time was $169 per kg, an increase of 164 per cent compared to 2009, when the price was $64 per kg. В 2010 году средняя цена закупки сухого опиума непосредственно на местах в период снятия урожая составляла 169 долларов за килограмм, что на 164 процента больше, чем в 2009 году, когда цена составляла 64 доллара за килограмм.
In Colombia, the average price in Colombian pesos for a kilogram of coca base remained largely stable in 2003 compared with 2002; however, the average price in United States dollars fell by 6 per cent, from $847 per kilogram to $793 per kilogram. В Колумбии средняя цена в колумбийских песо за один килограмм кокаинового основания оставалась в значительной степени стабильной в 2003 году по сравнению с 2002 годом; тем не менее средняя цена в долларах США за один килограмм упала на 6 процентов - с 847 долл. до 793 долл.
The annual average price of the crude oil basket of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) was $23.1/barrel (b) in 2001, which was $4.5/b lower than the average price of $27.6/b in 2000. В 2001 году среднегодовая цена по корзине сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) оценивалась в 23,1 долл. США за баррель, т.е. на 4,5 долл. США ниже, чем средняя цена 2000 года, составляющая 27,6 долл. США.
It is forecasted to recover by 14.5 per cent, to $437.3 billion, in 2010, with the forecasted median crude oil price (OPEC reference basket price) of $73.1 per barrel. По прогнозам, в 2010 году этот показатель вырастет на 14,5 процента - до 437,3 млрд. долл. США, при этом прогнозируемая средняя цена на нефть (цена условной корзины ОПЕК) должна составить 73,1 долл. США за баррель.
When deflating the intermediate inputs the producer value of the good is deflated separately from the retail and wholesale margins (i.e, the producer value is deflated using a net supply implicit price index whereas the constant price estimate of each margin is derived indirectly). При дефлятировании промежуточных затрат цена производителя дефлятируется отдельно от розничной и оптовой надбавок (т.е. цена производителя дефлятируется с использованием имплицитного индекса цен чистого выпуска, а оценка каждой надбавки в постоянных ценах рассчитывается косвенным образом).
But to make it more real, if the price of an automobile hadfallen as rapidly as the price of computing power, you could buy acar today for five dollars. но для наглядности приведу аналогию: если цена автомобиляснижалась бы так же стремительно, как стоимость вычислительныхтехнологий, то сегодня можно было бы купить машину за пятьдолларов.
If everyone is affected by longevity risk in the same way, then no matter what the price of a longevity bond, everyone should logically want to be on the same side of the contracts - all buyers at one price, all issuers at another. Если риску долгожительства подвергаются все одинаковым образом, тогда цена облигаций не имеет значения, поскольку логически все захотят быть на той же стороне контракта - все покупатели за одну цену, все продавцы - за другую.
If everyone is affected by longevity risk in the same way, then no matter what the price of a longevity bond, everyone should logically want to be on the same side of the contracts - all buyers at one price, all issuers at another. Если риску долгожительства подвергаются все одинаковым образом, тогда цена облигаций не имеет значения, поскольу логически все захотят быть на той же стороне контракта - все покупатели за одну цену, все продавцы - за другую.
Where the subject matter is subject to price or currency fluctuations, or the combination of service-providers may vary, it may be counter-productive to try to set a contract price at the outset. Если цена объекта закупок колеблется или зависит от обменного курса или если состав поставщиков услуг может впоследствии измениться, то пытаться установить цену договора с самого начала процедуры закупок может быть невыгодно.
Carbon pricing can take the form of a carbon tax, which sets a known price but leaves emission reductions uncertain or emissions trading, which limits total emissions but allows the market to set the price. Тарификация выбросов углекислого газа может принимать форму налога на углерод, с помощью которого устанавливается известная цена, но остаются неопределенными сокращения выбросов, или форму торговли квотами на выбросы, которая ограничивает общий объем выбросов, но позволяет рынку самому устанавливать цену.
The Panel notes that this amount of USD 1,339,254 equals 80 per cent of USD 1,674,067 (the "increased contract price"). Techmation seeks compensation for the remaining 20 per cent of the increased contract price. Группа отмечает, что эта сумма в размере 1339254 долл. США соответствует 80% суммы в размере 1674067 долл. США ("увеличенная цена контракта"). "Текмейшн" испрашивает компенсацию оставшихся 20% увеличенной цены контракта.
This necessitates the determination of commodity prices which are obtained using commodity types (e.g., the price of rice is obtained from the price of baldo and berzani rice which are the two different types of rice) and commodity type prices derived from establishment weights. Это требует определения цен на основе различных видов товаров (например, цена на рис рассчитывается на основе цены на рис балдо и цены на рис берзани, которые являются двумя различными сортами риса), а также цен на рис, рассчитанных с учетом весов торговых заведений.
Therefore, the recovery of the cost of $4,709.95 (unit price of $672.85), or even the estimated current price of $1,400 (at $200 each), appears unlikely. Поэтому возмещение потерь по балансовой стоимости в размере 4709,95 долл. США (удельная цена 672,85 долл. США) или хотя бы по предполагаемой текущей цене в размере 1400 долл. США (по 200 долл. США за компьютер) представляется маловероятным.
Products whose cost price is aligned with the ruling price of the competitors, provided that they do not resell below the threshold corresponding to loss leader selling. к товарам, цена при перепродаже которых соответствует ценам, практикуемым конкурентами, при условии, что они не осуществляют перепродажу продукции по ценам ниже порогового уровня, определяющего продажу с убытком .
For example, Mexico hedged, via options, all of its oil sales for 2009 in 2008 at a strike price of $70 a barrel when the oil price was $100 a barrel. Например, Мексика с помощью опционов хеджировала все свои продажи нефти на 2009 год в 2008 году по цене реализации в 70 долл. за баррель в тот момент, когда цена нефти составляла 100 долл. за баррель.
While a few energy-exporting countries in the Middle East and elsewhere reap huge profits, the rest of the world is suffering as the price of oil has topped $110 per barrel and that of coal has doubled. В то время как несколько стран-экспортеров энергоносителей на Ближнем Востоке и в других регионах получают огромные прибыли, остальные страны мира страдают от того, что цена на нефть превысила $110 за баррель, а цена на уголь увеличилась в два раза.
The booker will be invoiced for price of the flight, in contrast to Section 6, by ehotel AG and is to be paid to ehotel AG before the tickets are handed out. Цена за производительность полета рассчитывается в отличие от цифры 6. АО eHotel при бронирующем и оплачивается перед вручением билетов в АО eHotel.
The Lombard king, shutting Stephen up in his suites in the Basilica, made it clear to the Pope that the price for his help was to be the handing over of Christophorus and Sergius. Лангобардский король, заперев Стефана в его апартаментах, дал понять папе, что цена за его помощь - выдача Христофора и Сергия.
The price of the version for up to 25 users is 3,400 USD; up to 50 users - 6700 USD. Цена версии до 25 пользователей равна 100 тыс. руб.
While designing Hitman Go, Lutz and his team considered some specific factors such as the game's price, gameplay time, the brand, the genre, the audience's expectation, production restraints, and the business model. При разработке Hitman GO Лутц и его команда учитывали некоторые специфические факторы, такие как цена игры, бренд, жанр, ожидания игроков и т.д.