Английский - русский
Перевод слова Price

Перевод price с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цена (примеров 3768)
No other gem in the world has its history, hence the... Augmented price. Ни у какого другого камня в мире нет такой истории, отсюда и... высокая цена.
The price of rice... continues to increase. Цена на рис... продолжает расти.
In recent weeks, for example, the price of oil on the international market has reached an unprecedented rate, and projections point towards continued increases. Например, в последние недели цена на нефть на международном рынке достигла беспрецедентного уровня, и прогнозы свидетельствуют о том, что цены будут продолжать расти.
While no firm can be literally independent of its competitors or customers, the sense is that a dominant firm has some freedom of action as regards price, quantity, quality, innovation and the like that is denied to non-dominant firms. Хотя ни одна фирма буквально не может быть независимой от своих конкурентов или клиентов, смысл заключается в том, что доминирующая фирма имеет определенную свободу действий в таких вопросах, как цена, количество, качество, инновации и т.п., которой лишены недоминирующие фирмы.
The current high price of opium has not produced an increase in opium cultivation in Helmand and Kandahar, the highest opium-cultivating provinces. Нынешняя высокая цена на опиум не привела к увеличению культивации опиума в Гильменде и Кандагаре - провинциях, где он культивируется наиболее активно.
Больше примеров...
Ценовой (примеров 389)
The mechanism for achieving this is improved price competitiveness, i.e. a depreciation of the dollar. Средство достижения этого - повышение ценовой конкурентоспособности, т.е. удешевление доллара.
Macroeconomic policy-making needs to be explicitly targeted toward supporting growth and stabilizing it, while retaining the high priority accorded to maintaining relative price stability. Процесс разработки и осуществления макроэкономической политики должен быть непосредственно ориентирован на поддержание и стабилизацию роста при уделении по-прежнему приоритетного внимания сохранению относительной ценовой стабильности.
In general, this may include the provision of market and price information, but more specialized services are also a possibility. Как правило, речь идет о предоставлении рыночной и ценовой информации, однако возможно и оказание услуг более специализированного характера.
In the circumstances set forth in article 20 the procuring entity may procure the goods, construction or services by soliciting a proposal or price quotation from a single supplier or contractor. При условиях, изложенных в статье 20, закупающая организация может закупать товары (работы) или услуги с помощью привлечения предложения или ценовой котировки у одного поставщика (подрядчика).
There is a lot of example of such devices on the market: HTC products, palmOne, Blackberry, Nokia 90 series - all these devices are in high price niche. Например, продукты компании НТС - смартфоны и коммуникаторы (на российском рынке выходят под названиями Qtek, iMate), palmOne, Blackberry, Nokia 9500. Эти устройства относятся к высокой ценовой категории.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 1168)
In March 1996, the price of the individual food ration reportedly doubled again to ID 100,000. По сообщениям, в марте 1996 года стоимость индивидуального продовольственного пайка вновь удвоилась и составила 100000 иракских динаров.
If I'm willing to pay full price, then I deserve to have my drug bottle say "valium" on it. Уж если я плачу полную стоимость, то заслуживаю, чтобы на упаковке с таблетками была этикетка "валиум".
In 2009, Honolulu had a 4.5% increase in the average price of rent, maintaining it in the second most expensive rental market ranking among 210 U.S. metropolitan areas. В 2009 году, стоимость и аренда жилья в Гонолулу в среднем выросла на 4,5 %, с тех пор город занимает второе место по дороговизне рынка недвижимости среди 210 американских агломераций.
Public administrations must provide these services at a fair price and also be in a position to cover their costs. Государственные органы власти должны обеспечить такие услуги по справедливой цене и также должны быть в состоянии оплачивать их стоимость;
Extras price must be a number Стоимость товаров с наценкой должна быть числовым значением
Больше примеров...
Прайс (примеров 701)
Heydon Price is the worst kind of criminal. Хейдон Прайс - худший из преступников.
Now, dear, here be good Dr Price for ye. Мой дорогой, здесь доктор Прайс.
It is not service, Miss Price, it is friendship. Это не польза, мисс Прайс, это дружба.
Jimmy price found a partner. Джимми Прайс нашел партнера.
Fitzharris Price will be paying your salary while on secondment. "Фитцериз энд Прайс" будут платить тебе почти в два раза больше, чем ты получаешь.
Больше примеров...
Плата (примеров 139)
Lease price is determined for 24 hours. Арендная плата определена на 24 часа.
Lease price can be reduced or increased depending on the period and conditions of rent. Арендная плата может быть уменьшена в зависимости от срока и условий аренды.
Perhaps you giving up Henry is just the price to keep the curse unbroken. Возможно, отказ от борьбы за Генри - ваша плата за сохранение проклятия.
Greece will now need to grind away at austerity, hoping that in some distant future "internal devaluation" - that is, wage and price deflation - will help to spark a recovery. Греции теперь нужно будет упорно работать над жесткой экономией, надеясь, что в отдаленном будущем "внутренняя девальвация" - то есть, заработная плата и цена дефляции - помогут стимулировать восстановление.
They get a flat price for a straight job. Только плата за выполненную работу.
Больше примеров...
Платить (примеров 419)
There is a price for straying from the course of the river of time. За отклонение от русла реки времени нужно платить.
Maybe that's the price you have to pay to protect your kid. Возможно, это та цена, которую тебе приходиться платить за то, чтобы защитить своего ребенка.
It means you and I are punished because we have to pay a higher price for our goods and services. Это значит, ты и я наказаны, потому что нам прийдется платить более высокую цену за товары и услуги.
Dark magic comes with a price. За темную магию надо платить.
Can't put a price on this. За это платить не надо.
Больше примеров...
Деньги (примеров 165)
It means people do his bidding or they pay the price. Это люди которые либо исполняют его прихоти, либо платят деньги.
Higgins is a clerk known for his fast and sure hand, and for a price he'll hand copy the court records of the longest, most involved trials. Хиггинс - клерк, известный как быстрый и надежный переписчик. За деньги он сделает вам копию стенограммы любого самого длинного процесса.
All customers, however, expect value for their money - good quality at a reasonable price. Однако все клиенты ожидают ценность за свои оплаченые деньги - отличное качество по приемлемой цене. Клиенты находятся в центре нашего бизнеса и мы всегда уважаем их, удовлетворяем их потребностям и уважаем их потребности.
After you pay rest of price, I upload site on your hosting and sent you all source and work files. (Разработка альтернативного макета - это отдельная работа и отдельные деньги). Как правило макет подвергается корректировкам со стороны заказчика, вплоть до утверждения.
His research uses mostly economics experiments-and occasionally field studies-to understand how people behave when making decisions (e.g., risky gambles for money), in games, and in markets (e.g., speculative price bubbles). Его исследования используют в основном экономические эксперименты, иногда и полевые исследования, чтобы понять, как ведут себя люди при принятии решений (например, рискованные авантюры за деньги), в играх и на рынках (например при спекуляциях и экономических пузырях).
Больше примеров...
Ценообразования (примеров 141)
The Foundation is currently studying international fair price systems to eventually build cooperatives and self help groups at the community level. В настоящее время фонд исследует международные системы ценообразования, с тем чтобы со временем создать кооперативы и группы взаимной помощи на уровне общины.
Project managers for print products are provided with preliminary cost estimates obtained from price lists, commercial price guides or from vendors. Руководители проектов, связанных с печатной продукцией, получают предварительные сметы расходов, составляемые на основе прейскурантов, коммерческих справочников по вопросам ценообразования или предложений продавцов.
It is because such optimal pricing frequently does not apply, that assessment of the price conditions is the critical step which can allow appraisal to identify the conditions in which improvements may assist the promotion of economic growth. Это происходит потому, что зачастую механизмы такого оптимального ценообразования не используются и что оценка уровня цен является основным методом, который в ходе анализа позволяет определить условия, при которых улучшения могут способствовать стимулированию экономического роста.
(b) The elimination of politically motivated price controls, shifting the responsibility for determining and monitoring price guidelines to independent regulatory authorities, with consumer representation and acting within the framework of transparent rules; Ь) устранение политически обусловленного контроля за ценами, передача ответственности за определение и контроль руководящих принципов в области ценообразования независимым регулирующим органам, так чтобы потребитель представлял свои интересы и действовал в рамках транспарентных правил;
Effective and continued cooperation between public entities, in particular between ministries of environment, industry/energy and finance, constitutes a precondition for the successful design and implementation of energy price reform. Предварительным условием успешного проектирования и осуществления реформы системы ценообразования на энергию является эффективное и постоянное сотрудничество между государственными субъектами, в частности между министерствами охраны окружающей среды, промышленности/энергетики и финансов.
Больше примеров...
Заплатить (примеров 456)
I had to pay the price too. Мне тоже пришлось за это заплатить.
But I did not know that you and I would have to pay... the biggest price, Mandira. Но я не знал, что самую большую цену придется заплатить нам с тобой, Мандира.
If I don't sell them at this price how can I afford to pay "protection money"? Если я не продам их по такой цене, как я смогу заплатить твоим ребятам за "защиту"?
The Truth and Reconciliation process may or may not work to heal South Africa's wounds, but if corporations are to be provided with incentives to do the right thing, they must now pay the price for the profits that they reaped from that abhorrent system. Процесс Правды и Примирения может помочь, но может и не помочь излечить раны Южной Африки, но если корпорации нужно обеспечить стимулами для того, чтобы они поступали правильно, они должны сейчас заплатить за прибыль, которую они пожинали от той отвратительной системы.
Are you prepared to pay a good price? Вы готовы заплатить хорошую цену?
Больше примеров...
За это (примеров 363)
The right's deregulation mantra was simply wrong, and we are now paying the price. Заклинание о дерегуляции правых было просто ошибочно, и сегодня нам приходится за это расплачиваться.
If you anger the judge he's the one who's going to pay the price. Если ты пытаешься разозлить судью, ...то он тот, кому придется заплатить за это.
And we've been paying for it ever since. It's one thing for women to pay the price. It's another thing for generations of children to pay the price as well. С тех пор мы расплачиваемся за это. другое дело расплачиваться за это целому поколению детей. чем эта.
Germans must now ask themselves whether they, who have profited the most from European integration, are willing to pay the price for it or would prefer to let it fail. Немцы должны сейчас спросить себя, готовы ли они, извлекшие максимальную выгоду от европейской интеграции, заплатить за это цену или они предпочтут, чтобы она потерпела неудачу.
It was alleged that he had received an anonymous letter advising him "not to favour the movement of General Al-Maroof Shariati" if he did not want to pay a "high price". Как утверждалось, в его адрес поступило анонимное письмо, в котором ему рекомендовали "не поддерживать движение генерала аль-Маруфа Шариати", если он не хочет заплатить за это "высокую цену".
Больше примеров...
Расплачиваться (примеров 74)
One for which he will most definitely pay the price. За который ему определенно придётся расплачиваться.
The US - and the world - will be paying the price for decades to come. США - и весь мир - будут расплачиваться в течение многих грядущих десятилетий.
I mean, who ultimately has to pay the price? Кто, в конце концов, будет расплачиваться?
So Troels pays the price? Так Троэльс должен расплачиваться?
The American writer Kate Richards O'Hare wrote almost a century ago: "It is the women who pay the price while war rages, and it will be the women who will pay again when war has run its bloody course". Почти столетие назад американская писательница Кейт Ричардс О'Хэйр писала: «Никому иному, как женщинам, приходится расплачиваться за войны, пока они бушуют, и женщинам же придется опять расплачиваться, когда военное кровопролитие исчерпает себя».
Больше примеров...
Товар (примеров 339)
The plaintiff subsequently claimed the contract price for the goods from the defendant. Впоследствии истец требовал уплаты ответчиком договорной цены за поставленный товар.
Istisna'a is a particular form of sale whereby a party places an order to another party to manufacture a specific commodity for a determined price. «Истисна» представляет собой особую форму продажи, когда сторона заказывает другой стороне произвести конкретный товар по определенной цене.
In calculating the index it is now impossible to take account of good 2, since it cannot be assumed that the difference in price reflects a difference in quality. Теперь при расчете индекса невозможно учитывать товар 2, т.к. нельзя допускать, что разница в цене отражает различие в качестве.
Prior to the new delivery date, the seller notified the buyer that its supplier refused to deliver the goods at the price originally agreed upon and sold them to another customer. Перед новой датой поставки продавец уведомил покупателя о том, что его поставщик отказался поставлять товар по изначально согласованной цене и продал его другому заказчику.
Such judgements may come from the producer of the item, or from some-one in a good position to assess it from a consumer's view, such as a price collector, or editor. Источником таких оценок может являться производитель товара или кто-либо другой, кто может оценить товар с точки зрения потребителя, например регистратор цен или инспектор.
Больше примеров...
Награда (примеров 26)
Then there's the minor difficulty of a price on my head. К тому же есть еще одна проблема - награда, обещанная за мою голову.
Every action has its price and its pleasure. У всякого действия есть своя своя цена и награда.
There's a price on my head too. За мою тоже назначена награда.
But with the price they have on my head, I'd never make it through the gates. Но за мою голову обещана такая награда, что меня тут же схватят.
Price Medal is a medal of the Royal Astronomical Society, for investigations of outstanding merit in solid-earth geophysics, oceanography, or planetary sciences. Прайс-Медаль - награда Королевского астрономического общества, присуждаемая за выдающиеся исследования в геофизике, океанографии, или науках о земле.
Больше примеров...
Оценить (примеров 79)
Although the arm's length system works reasonably well for sales of tangible property, when intangible property is being considered, the transfer pricing system is less successful, because intellectual property income is difficult to locate by source and is very hard to price. «Коммерческая» система работает достаточно хорошо, когда речь идет о продаже материальных активов, но в случае с активами нематериальными система трансфертного ценообразования начинает давать сбои, поскольку доход от интеллектуальной собственности трудно отследить по источникам и очень трудно оценить.
Merger simulation combines data about buyer substitution, the behaviour of rivals, and firms' costs into a mathematical model, in order to infer the price increase from the merger. В процессе моделирования слияний в математическую модель вводятся данные о замещении покупателей, поведении конкурентов и издержках фирм, с тем чтобы оценить возможное повышение цен в результате слияния.
Eurostat now favours gross output indicators, principally deflated turnover, as the best type of proxy for short-term change in constant price value-added. В настоящее время Евростат предпочитает показатели валового выпуска, главным образом дефлированный показатель оборота, поскольку эта категория показателей позволяет лучше всего косвенно оценить краткосрочные изменения размера добавленной стоимости в постоянных ценах.
Such judgements may come from the producer of the item, or from some-one in a good position to assess it from a consumer's view, such as a price collector, or editor. Источником таких оценок может являться производитель товара или кто-либо другой, кто может оценить товар с точки зрения потребителя, например регистратор цен или инспектор.
In the circumstances, in addition to a consumer price index there is a need for an indicator to evaluate the extent to which price changes affect the level of spending necessary to maintain a certain standard of living of the population. Наряду с индексом потребительских цен в этих условиях необходим показатель, который мог бы оценить степень влияния изменения цен на уровень расходов, необходимых для поддержания определенного уровня жизни населения.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 24)
Checks in the field then help to make an objective assessment of the quality of the price collectors' work. Кроме того, контроль на местах позволяет объективно оценивать качество работы счетчиков.
The EC instructed its requisitioners to assess the risk of price fluctuation and of technological captivity over the lifetime of the LTA, and to set up mechanisms in the contract to reduce these risks, such as a system of mid-term review or benchmarking. ЕК рекомендовала своим заказчикам оценивать риск колебания цен и "технологической зависимости" на протяжении всего срока действия ДСС и предусматривать в контракте механизмы снижения этих рисков, например систему среднесрочного пересмотра или сравнительного анализа.
It is distasteful to put a price on human life, but the more we spend on safety, the less we will have for our other goals. Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
The Consumer Price Index is the instrument used to measure variations in the general level of prices in Cameroon between two given periods. Индекс потребительских цен позволяет следить за помесячным изменением цен и, соответственно, оценивать инфляционный нажим.
The Consumer Price Index for All Urban Consumers, the headline American CPI, estimates price change for the non-institutional urban population. Индекс потребительских цен для всех городских потребителей, являющийся базовым американским ИПЦ, позволяет оценивать изменение цен применительно к неинституциональному городскому населению6.
Больше примеров...
Жертва (примеров 9)
That's a small price to pay for the destruction of our enemy. Небольшая жертва ради уничтожения наших врагов.
He believed that no sacrifice was too great a price to pay for the cause of human rights. Он верил, что никакая жертва не будет слишком большой ценой, чтобы заплатить её за защиту прав человека.
That sacrifice is a necessary part of the price we pay for the judicial system every citizen enjoys. Эта жертва - непременная часть цены, которую мы платим за ту судебную систему, которая служит всем гражданам страны.
Now, we've got a witness, a man called Francis Walsh who says that this fella who's the victim, this is Leonard Price... he approached another fella who went crazy and... smashed him up. Еще у нас есть свидетель, его зовут Фрэнсис Уолш, который говорит, что этот парень, наша жертва, Леонард Прайс, он подошел к другому парню, который слетел с катушек и... разбил ему голову.
As difficult as this sacrifice is, it's ultimately a small price, when you consider... if you think this comes at a small price, you're wrong. Понимаю, это тяжелая жертва, но в конечном счете это малая цена за всеобшее... Думаете, это малая цена, вы ошибаетесь.
Больше примеров...
Price (примеров 95)
Perera returned to the GP2 Series in 2009, replacing Giacomo Ricci at David Price Racing. Перера вернулся в серию GP2 в 2009, заменив Джакомо ричи в команде David Price Racing.
Aslanyan started his career in 1997 as a senior consultant at the auditing company Coopers & Lybrand, which soon merged with Price Waterhouse and was titled PricewaterhouseCoopers. Асланян начал карьеру в 1997 году в должности старшего консультанта аудиторской компании Coopers & Lybrand, которая вскоре слилась с Price Waterhouse и получила имя PriceWaterHouseCoopers.
Ryan moved up to the new GP2 Series in 2005 with David Price Racing, a team he had raced against in 2004 and who were very impressed with his performance. Райан перешёл в новую серию GP2 в 2005 за команду David Price Racing, команда против которой он сражался в 2004 и где были очень потрясены его успехами в 2004.
Mark Price Stand - also known as the Gresty Road End, accommodates 982 spectators and four disabled spectators. The Mark Price Stand (также Gresty Road End), вмещает 982 зрителей и четыре места для зрителей с ограниченными возможностями.
Therefore the price[] input array always has correct data beginning from its first element price[0]. Поэтому входной массив price[] в этом случая всегда имеет корректные данные с самого первого элемента массива price[0].
Больше примеров...
Прайса (примеров 136)
In Price's reading, King Arthur represents Charles II, the Britons are the Tories, and the Saxons are the Whigs. В интерпретации Прайса в образе короля Артура представлен Карл II, бритты - это тори, саксы - виги.
S. pricei, named after Llewellyn Ivor Price, was the smallest of the three species; it was based on BSP 1980 I 122, a left wing from the elbow down, and additional arm material has been referred to it over the years. S. pricei, названный в честь Ллевеллина Айвора Прайса, был самым маленьким из трёх видов; он был основан на образце BSP 1980 I 122, частичном левом крыле, многие годы к нему также относились дополнительные материалы передних конечностей.
Dr. Gardner's or Mr. Price's? Доктора Гарднера или мистера Прайса?
"Thriller" has its Vincent Price poem. В "Триллере" (альбом Майкла Джексона) есть монолог Винсента Прайса.
Arnold and Price's elegant music came to the fore wonderfully in the largely wordless scenes of Watson and Henry's fearful hallucinations. Элегантная музыка Арнольда и Прайса великолепно вышла на первый план в бессловесных сценах страшных галлюцинаций Ватсона и Генри».
Больше примеров...