| But they come at a price. I want to be one of them. | Есть вещи которые стоит иметь но у них есть цена и я хочу стать одной из них. |
| But the times have changed, and my price has gone up a thousandfold. | Но времена изменились, и моя цена тысячекратно возросла. |
| The price is fair, but they're starting to get very restless. | Цена неплохая, но они очень беспокоятся. |
| The price was 65 to 150. | Цена составляла от 65 до 150. |
| Now, what was the price of that home? $325,000. | Теперь скажите нам, какой была цена того дома? $325,000. |
| No, the price is two grand. | Нет, цена две штуки баксов. |
| And besides, the price is perfect. | И кроме того, цена впечатляет. |
| The original price is two dollars. | Настоящая цена которых - 2 доллара. |
| And the price for her life: Information. | И цена за её жизнь - информация. |
| The price is okay, so definitely. | Цена в порядке, так что берем. |
| My price of 5000 francs, no less. | Моя цена 5000 франков, и не меньше. |
| Now, the price for the license is less than $20,000. | Сейчас цена лицензии менее чем 20000 долларов. |
| And the price for Judy is three hundred and twenty five dollars. | А цена за Джуди 325 долларов. |
| There is a price upon my head and they're searching for me. | За мою голову назначена цена и они преследуют меня. |
| The price I'm asking is cheap. | Цена, которую я прошу, низкая. |
| I suppose it's just the price of selling a few books. | Похоже, такова цена продажи нескольких книг. |
| The share price stabilizes, and we're fine. | Одно из двух: если цена перестает колебаться, то все в порядке. |
| Then 500 liters a good price. | Тогда 500 литров ето хорошая цена. |
| Fattening, yes, but a small price to pay for pleasure. | Прибавка веса, да, но такая малая цена за удовольствие. |
| The price tag was not for the faint of heart. | И цена была для храбрых сердцем. |
| The price is now $1 million. | Цена сейчас - 1 млн. долларов. |
| If humiliation is the price for rehabilitation... | Если унижение - это цена за реабилитацию... |
| It's more privilege than the price. | Это - больше привилегия, нежели цена. |
| Guaranteed not to split and a very good price. | Гарантированно не расколется и цена очень хорошая. |
| So that makes a purchase price of $315,000. | Таким образом, покупная цена составляет 315000 долларов. |