Примеры в контексте "Price - Цена"

Примеры: Price - Цена
In 2010, fish prices remained at historical highs at about 53 per cent above their 2000 to 2009 average, with a price per kilo of around $6.00. В 2010 году цены на рыбу оставались на высоком в сравнении с прошлыми периодами уровне, примерно на 53% выше их среднего уровня 2000-2009 годов, когда цена за килограмм составила порядка 6 долларов.
There are four primary drivers for VAM destruction project implementation: technology risk, technology cost, security/longevity of carbon pricing mechanisms, and the carbon price. Существует четыре основных фактора, влияющих на осуществление проектов по уничтожению ВМ, а именно: технологический риск, стоимость технологии, надежность/срок действия механизмов установления цен на углерод и цена углерода.
Fair Trade-certified goods such as coffee, tea, bananas, handicrafts, sugar, cocoa, wine and honey guarantee a minimum, higher than market price to producers by eliminating middlemen. Сертификация качества таких товаров, как кофе, чай, бананы, ремесленные изделия, сахар, какао, вино и мед на уровне «Фэйер Трэйд», гарантирует производителям минимальную цену, но эта цена будет выше рыночной, поскольку в данном случае устраняются посредники.
Ms. Walsh (Canada) said she agreed that ownership could not pass from the seller to the buyer until the purchase price had been paid. Г-жа Уолш (Канада) согласна с тем, что право собственности не может перейти от продавца к покупателю до тех пор, пока не будет уплачена покупная цена.
The sale price was $1,300,050 and is payable in 15 annual instalments of $88,000. Продажная цена составляла 1300050 долл. США и должна была быть выплачена 15 ежегодными траншами по 88000 долл. США.
Just one price for which 2 bedroom apartment ever. Просто выберите этаж и вид из окна, цена будет одной и той же за любую квартиру!
The conversion cost approximately $3,000 and the dealer's list price was $3,750. Заводская цена машины составляла $З 000, в прайс-листах дилеров фигурировала цена $3750.
Children have often been overlooked in peacemaking processes, and the price of this neglect is becoming painfully clear. Интересы детей часто игнорировались в рамках процессов установления мира, и та цена, которую приходится платить за это пренебрежение, осознается все более остро.
That's why the price we pay for that gallon of milk could never represent the true cost of production 'Cause it's got to be controlled. Поэтому цена за литр молока... не отражает реальных затрат на производство, потому что цена должна быть твердой и контролируемой.
An automated computer procedure resets all quotes tagged non-comparable to comparable if the price change from the item being replaced is "sufficiently small". Автоматизированные компьютерная процедура заменяет все пометы "несопоставимая цена" на "сопоставимая цена", если увеличение цены на товар-заместитель "достаточно мало".
For all occasionally purchased commodities other than clothing, there are approximately the same number of cases where the replacement price is within 10% of the old item's price, as there are cases where the price difference is more. Что касается всех эпизодически покупаемых товаров, за исключением одежды, то число изменений, при которых цена заменителя отличается не более чем на 10% от цены на старый товар, примерно равно числу изменений, когда разница в ценах является более значительной.
The price per ounce of gold sold to SAMA was calculated as 90 per cent of the ruling market price of gold, as determined on the relevant date of sale by reference to the "London P.M. fixing" of the gold price. Цена продаваемого САМА золота составляла 90% от рыночной цены золота на дату продажи, за которую принималась его котировка на лондонской бирже во второй половине дня.
And, you know, is the price worth it? Her answer was, I think this is a very hard choice, but the price - we think the price is worth it. Как Вы считаете, это не слишком высокая цена?» И она ответила: «Я думаю, что выбор здесь сделать очень трудно, но все-таки мы думаем, что это не слишком высокая цена».
Therefore, in 2005, the price of gold on London Stock Exchange grew up by more than 20%, in 2006 the price of banking gold went up by 18%, and in 2007 the price of banking gold went up by 35%. Так, в 2005 году цена золота на Лондонской бирже выросла более чем на 20%, в 2006 году - на 18%, а в 2007 году - на 35%.
That equates to an average price of $398 per carat, which is far more in line with historical average price trends than the highly inflated average price for 2010 ($686.87 per carat). Это означает, что средняя цена за карат составила 398 долл. США, что гораздо точнее согласуется с историческими тенденциями изменения средней цены, в отличие от завышенной цены 2010 года (686,87 долл. США за карат).
Yet, however high the price of a global bail-out, we know one thing: it pales next to the enormous costs - and profound human consequences - of delaying action on climate change. Однако, какой бы не была цена выхода из глобальных экономических трудностей, очевидно одно: эта цена меркнет перед огромной ценой - и глубокими социальными последствиями - которые придется заплатить за откладывание проблемы изменения климата.
"By now, I have killed Henry Wilseck."But I have paid the price. Генри Уилсек убит, но цена была заплачена.
It's a small price to pay to be able to help the Trags build an army outside of the sector. Это небольшая цена за возможность трагсам построить армию за пределами сектора.
Is it the top price or fast sale that matters to you most? Для Вас важна лучшая цена и быстрая продажа?
Our personnel is experienced, polite, they are experts within their specialization, our equipment is modern, meanwhile our price politics is quite democratic, so our services comes up to 70% cheaper than in USA or in Europe. Врачи клиники профессиональны, опытны и вежливы, оборудование современно, тем временем, цена на сами услуги значительно ниже, чем в большинстве западных стран.
The price you deal on is the "all in cost" to you. Цена по которой вы торгуете включает в себя все.
Lincoln Town Car 2000 length: 10 m price: 67.-EUR/1hour included extras: TV, video, CD stereo, bar, white leather upholster, power windows, climate control, el... Lincoln Town Car 2000 Длина: 10 м Цена: 1000.-EEK/ 1час включены дополнительные услуги: ТВ, видео, CD,...
Electronical elements and complete remote price displays of the PWM company have all solutions for petrol stations which sell fuel and vary the prices almost every week. Everything is done automatically. Электронные указатели и тотэмы фирмы являются удобным решением для АЗС, на которых часто изменяется цена топлива, и такие изменения производятся автоматически.
Of course you're not, because as we all know, all magic comes with a price, and if you were to use it to, say... Разумеется, нет, потому что нам всем известно, у всякого волшебства своя цена.
The price of the Polish contracts was EUR 6.1 million and reports said it was lower than what the Russian company had offered, although a figure was never made public. Евро, и, как сообщается, она была ниже, чем предлагала российская компания, хотя цена контракта никогда не публиковалась.