| Consequently, the quoted price of GDF shares has suffered a downward trend. | Как следствие, котировальная цена акций ГДФ снизилась. |
| And with the price of tulips now rising by the hour... | Между тем, цена на тюльпаны росла ежечасно... |
| The price of the program is $29.95. | Цена регистрации - 995 рублей. Цена включает все налоги и является окончательной. |
| The price is double what it was last year. | Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом. |
| The price of books is getting higher these days. | В наше время цена на книги растёт. |
| Small price to pay for safety from Samaritan, especially when hacking security-camera feeds. | Маленькая цена защиты от Самаритянина, когда он щелкает камеры наблюдения как орешки. |
| If the whole villa can be booked, page with its description includes rental price. | Если виллу возможно снять целиком, то к описанию будет добавлена цена аренды. |
| Ninety-nine pence was the starting price and no reserve. | Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа. |
| Now, the price of energy has come down over time. | В течение длительного времени цена на энергию падала. |
| Note: Brent crude spot price, quarterly averages for nominal prices. | Примечание: Цена спот на нефть марки "Брент", среднеквартальные показатели по номинальным ценам. |
| The current market price in the Mission area averages $1.00 per litre. | Рыночная цена на авиационное топливо в районе действий Миссии в настоящее время составляет 1 доллар США за литр. |
| MC = constant marginal cost (equals constant unit cost of production). p1 = firm 1's price level p2 = firm 2's price level pM = monopoly price level Firm 1's optimum price depends on where it believes firm 2 will set its prices. | МС = предельные издержки p1 = цена фирмы 1 p2 = цена фирмы 2 pM = монопольная цена Оптимальная цена фирмы 1 зависит от её ожиданий относительно цены, назначаемой фирмой 2. |
| For some, that is a price worth paying; for others, the costs seem too high. | Для некоторых эта цена стоит того, другим она кажется слишком высокой. |
| It was found that high domestic LPG prices were primarily due to price hikes by LPG suppliers. | Было установлено, что высокая цена на СНГ на внутреннем рынке в основном связана с завышением цены со стороны поставщиков СНГ. |
| This pathetic thing you see before you is the price of cultivating a C.I. who likes Jagermeister and Dubstep. | Это жалкое зрелище перед вами цена за дружбу с преступником-информатором, который любит Егермейстер и Дабстеп. |
| If the system works quite well among them amateur, but worth the price it will be well. | Среди произведений самодеятельных система является довольно значительным, то стоит только цена будет достаточно. |
| Paying a ringtone by means of SMS, its price depends on the operator of your country. | При оплате с помощью SMS цена рингтона зависит от оператора Вашей страны. |
| Although the price of ARVs has fallen significantly in recent years, their cost remains an obstacle to access in the developing world. | Хотя в последние годы цена на АРВ значительно снизилась, их стоимость по-прежнему сдерживает их применение в развивающихся странах. |
| Less than the spot price example: forward discount. | Цена, которая меньше цены при уплате наличными, пример: форвардная скидка. |
| VDS has number of significant advantages among them is the afforbable price in comparison with other hosting services. | У VDS есть много существенных преимуществ, среди них - разумная цена по сравнению с другими хостинг услугами. |
| This order is used for minimizing losses, once the Financial Instrument price has started to move in an unprofitable direction. | Ордера такого типа минимизируют потери в случае, если цена финансового инструмента начала движение в невыгодную для трейдера сторону. |
| Buffet-style breakfast, as well as city taxes and VAT are included in the price of accommodation. | Цена проживания включает в себя завтрак в форме буфета, муниципальные сборы и НДС. |
| For larger areas- special price under the contract. | За обслуживание участков больших размеров- специальная цена по договору. |
| The longer a trend line the more valid it is, especially if price has touched the line several times without penetration. | Чем длиннее линия тренда, тем больший интерес она представляет, особенно если цена коснулась линии несколько раз, но не пересекла ее. |
| Competitive price and high quality make the production of "Inter-Pack" company available for the most exigent client. | Конкурентная цена и высокое качество - делает продукцию ООО «Интер-Пак» доступной для самого требовательного Клиента. |