Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Оккупированной

Примеры в контексте "Palestinian - Оккупированной"

Примеры: Palestinian - Оккупированной
The object dropped for ten seconds before rising and floating into occupied Palestinian territory. Объект резко снижался на протяжении 10 секунд, после чего поднялся выше и переместился в воздушное пространство оккупированной палестинской территории.
Humanitarian organizations reported around 535 access incidents in the Occupied Palestinian Territory in 2012. В 2012 году на оккупированной палестинской территории гуманитарные организации зафиксировали около 535 инцидентов, связанных с применения режима ограниченного доступа.
The overall political, humanitarian, security and socio-economic situation in the Occupied Palestinian Territory remained challenging. Политическая, гуманитарная и социально-экономическая ситуация, а также обстановка в плане безопасности на оккупированной палестинской территории оставались, в целом, сложными.
Key achievements included a programme tailored for current investors in the occupied Palestinian territory. Основные достижения в рамках этого проекта включали разработку специализированной программы, предназначенной для нынешних инвесторов на оккупированной палестинской территории.
His delegation wished in particular to highlight Israel's practices against agriculture in the Occupied Palestinian Territory. Его делегация хотела бы, в частности, упомянуть о действиях Израиля по отношению к сектору сельского хозяйства на оккупированной палестинской территории.
Israel continued to build and expand its illegal settlements in the Occupied Palestinian Territory, demolish Palestinian homes and violate the sanctity of Palestinian holy sites. Израиль продолжает строительство и расширение своих незаконных поселений на оккупированной палестинской территории, разрушает палестинские дома и нарушает неприкосновенность палестинских святых мест.
Dozens more Palestinian homes throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, have been deliberately destroyed in recent weeks, displacing and dispossessing several more Palestinian families. За последние недели на всей оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, были преднамеренно разрушены новые десятки палестинских домов, в результате чего лишились крова и имущества еще несколько семей палестинцев.
Israel's repressive actions and discriminatory policy in the Occupied Palestinian Territory were draining the natural resources of the Palestinian people. Репрессивные меры и дискриминационная политика Израиля на оккупированной палестинской территории ведут к истощению природных ресурсов палестинцев.
We strongly condemn the continuing Israeli policy of systematic iron-fist repression against the Palestinian people in the occupied Palestinian territory. Мы решительно осуждаем продолжение Израилем политики систематического жесточайшего подавления палестинского народа на оккупированной палестинской территории.
The systematic transfer of Palestinian child prisoners outside the Occupied Palestinian Territory into Israel is in direct violation of the Fourth Geneva Convention. Систематический перевод заключенных палестинских детей за пределы оккупированной палестинской территории в Израиль является прямым нарушением четвертой Женевской конвенции.
The Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory continues to be the target of brutal and deadly military attacks perpetrated by the Israeli occupying forces. Палестинское гражданское население на оккупированной палестинской территории по-прежнему подвергается жестоким и смертоносным военным нападениям со стороны израильских оккупационных сил.
Israel must stop its policy of closures in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which caused grave socio-economic harm to the Palestinian population. Израиль должен прекратить свою политику изоляции оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, наносящую социально-экономический ущерб палестинскому населению.
The escalation in Israel's aggression against the Palestinian people also included the intensification of its illegal colonization campaign in the Occupied Palestinian Territory. В результате эскалации израильской агрессии против палестинского народа также активизировалась незаконная кампания по колонизации оккупированной палестинской территории.
Those violations determined the very existence of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory. Эти нарушения обусловливаются самим проживанием палестинцев на оккупированной палестинской территории.
The recent attack on Gaza was a reminder of the plight of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory. Недавнее нападение на сектор Газа является напоминанием о тяжелом положении палестинского народа на оккупированной палестинской территории.
The Special Committee examines the situation of Palestinian residents in East Jerusalem and issues relating to business and human rights in the Occupied Palestinian Territory. Специальный комитет занимается рассмотрением положения палестинских жителей в Восточном Иерусалиме и вопросов, касающихся предпринимательской деятельности и прав человека на оккупированной палестинской территории.
His Government condemned Israel's illegal practices aimed at displacing the Palestinian civilian population from strategic areas of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Его правительство осуждает незаконные действия Израиля, направленные на переселение палестинского гражданского населения из стратегических районов оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
An independent Palestinian State with East Jerusalem as its capital must be established on all of the Palestinian territory occupied in 1967. На всей палестинской территории, оккупированной в 1967 году, должно быть создано независимое палестинское государство со столицей в Восточном Иерусалиме.
Despite some welcome measures aimed at supporting the economy in the Occupied Palestinian Territory, the occupation continues to have grave socio-economic consequences for the Palestinian population. Несмотря на некоторые позитивные меры, направленные на поддержку экономики оккупированной палестинской территории, оккупация по-прежнему наносит палестинскому населению колоссальный социально-экономический ущерб.
United Nations radio reported extensively on issues related to the Occupied Palestinian Territory, including the situation of and assistance to Palestinian women. Радио Организации Объединенных Наций широко освещало проблемы, касающиеся оккупированной палестинской территории, включая вопросы положения палестинских женщин и оказания им помощи.
In the reporting period, the ongoing conflict in the Occupied Palestinian Territory had a significant negative effect on Palestinian women. В течение отчетного периода непрекращающийся конфликт на оккупированной палестинской территории оказывал серьезное негативное воздействие на палестинских женщин.
The Israeli occupation forces were continuing their unlawful practice of destroying Palestinian homes and refugee shelters in the occupied Palestinian Territory. Израильские оккупационные силы продолжают свою незаконную практику разрушения палестинских домов и жилья беженцев на оккупированной палестинской территории.
Palestine refugees have access to Palestinian Authority services equal to that of other Palestinians in the occupied Palestinian territory. Палестинские беженцы имеют доступ к услугам Палестинской администрации наравне с другими палестинцами, проживающими на оккупированной палестинской территории.
Israel's withdrawal from the Occupied Palestinian Territory and the immediate cessation of settlement expansion were prerequisites for the Palestinian people's full enjoyment of its rights. Уход Израиля с оккупированной палестинской территории и незамедлительное прекращение расширения поселений являются необходимыми условиями для полноценной реализации своих прав палестинским народом.
The geographic distribution of settlements in the occupied Palestinian territory severely restricts the growth of Palestinian communities. Географическое расположение поселений на оккупированной палестинской территории серьезно ограничивает рост палестинских населенных пунктов.