Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Оккупированной

Примеры в контексте "Palestinian - Оккупированной"

Примеры: Palestinian - Оккупированной
Water management in agriculture to ensure food safety in the Occupied Palestinian Territory and Jordan. Управление водными ресурсами в сельском хозяйстве в целях обеспечения продовольственной безопасности на оккупированной палестинской территории и в Иордании.
Improving the quality of education in the Occupied Palestinian Territory, 2010 to 2014:31,700 school teachers will have been trained. Повышение качества образования на оккупированной палестинской территории, 2010 - 2014 годы: 31700 школьных учителей пройдут курс подготовки.
The Occupied Palestinian Territory continues to be characterized by differing legal frameworks and a weak rule of law. На оккупированной палестинской территории по-прежнему существуют различные нормативно-правовые базы и проблемы в сфере обеспечения законности.
Female-headed households receive the highest level of assistance in the occupied Palestinian territory. Основной объем помощи на оккупированной палестинской территории предоставляется домохозяйствам, возглавляемым женщинами.
The organization contributed to the Millennium Development Goals in the Occupied Palestinian Territory by promoting gender equality through extensive training programmes. Организация вносила вклад в достижение на оккупированной палестинской территории Целей развития тысячелетия по обеспечению гендерного равенства на основе широких программ обучения.
His Government demanded that Israel withdraw from the Occupied Palestinian Territory and end its settlement policy there. Его правительство требует, чтобы Израиль ушел с оккупированной палестинской территории и положил конец своей политике создания там поселений.
International bodies have highlighted how the measures adopted by the occupation have affected development indicators in the Occupied Palestinian Territory. Международные организации особо отмечают, как меры, введенные оккупирующей державой, влияют на показатели развития на оккупированной палестинской территории.
The prevailing legal systems in Occupied Palestinian Territory translate into stark inequality before the law. Существование на оккупированной палестинской территории разных правовых систем выливается в откровенное неравенство перед законом.
In addition it should immediately initiate a process of withdrawal of all settlers from the Occupied Palestinian Territory. Кроме того, он должен немедленно начать процесс вывода всех поселенцев с оккупированной палестинской территории.
Nevertheless, the funding situation in support of the activities carried out in the Occupied Palestinian Territory remains uncertain. Тем не менее ситуация с финансированием деятельности, осуществляемой на оккупированной палестинской территории, остается неопределенной.
FAO maintains that while food security levels have improved throughout the Occupied Palestinian Territory, these gains are uneven and temporary in nature. Как указывает ФАО, несмотря на повышение показателей продовольственной безопасности на всей оккупированной палестинской территории, это повышение носит неравномерный и временный характер.
It specifically affects Palestinian Jerusalemites marrying spouses from the rest of the occupied territories. В особой степени этот закон затрагивает проживающих в Иерусалиме палестинцев, вступающих в брак с супругами из других районов оккупированной территории.
Around 519,000 Israeli settlers live in 144 illegal settlements and 100 outposts across the Occupied Palestinian Territory. Примерно 519000 израильских поселенцев проживают в 144 незаконных поселениях и в 100 аванпостах в различных районах оккупированной палестинской территории.
Since 1967, Palestinian drilling for new wells in the occupied territory has been banned and quotas have been imposed on existing ones. С 1967 года палестинцам запрещено бурить на оккупированной территории новые водяные скважины, а в отношении существующих установлены квоты.
This has been a matter of concern in Iraq, the occupied Palestinian territory and Colombia. Это является причиной озабоченности в Ираке, на оккупированной палестинской территории и в Колумбии.
Indeed, the occupying forces continued to carry out raids and assaults and other illegal practices and measures throughout the Occupied Palestinian Territory. Оккупационные силы продолжали проводить операции, совершать нападения и осуществлять другие незаконные действия и меры на всей оккупированной палестинской территории.
Muted condemnations of these actions on the part of the international community clearly do not help to inhibit such unprecedented bloodletting in the Occupied Palestinian Territory. Вполне очевидно, что сдержанное осуждение международным сообществом таких действий не способствует пресечению такого беспрецедентного кровопролития на оккупированной палестинской территории.
The placing of most of the structure on occupied Palestinian land could impair future negotiations. Размещение большей части этого комплекса на оккупированной палестинской земле может причинить ущерб будущим переговорам.
It is an illegal, de facto annexation of extensive areas of the occupied Palestinian land. Это незаконно, и фактически речь идет об аннексии обширных районов на оккупированной палестинской земле.
Tenders and construction permits for hundreds of housing units in Israeli settlements in occupied Palestinian territory were announced this month. В этом месяце было объявлено о тендерах и выдаче разрешений на строительство сотен домов и квартир в израильских поселениях на оккупированной палестинской территории.
This type of capital was neglected in the occupied Palestinian territory in past decades. На протяжении последних десятилетий такому капиталу не уделялось должного внимания на оккупированной Палестинской территории.
The situation in the occupied Palestinian territory continued to affect adversely the health of refugees. Положение на оккупированной палестинской территории продолжало пагубным образом сказываться на состоянии здоровья беженцев.
Education authorities in Jordan and the occupied Palestinian territory do not hold comparable examinations. Руководящие органы системы образования в Иордании и на оккупированной палестинской территории не организуют подобные экзамены.
The UNRWA education programme in the occupied Palestinian territory has been severely affected by the ongoing crisis. Серьезное негативное влияние на программу БАПОР в области образования на оккупированной палестинской территории оказывает продолжающийся кризис.
During the reporting period, UNICEF provided the necessary supplies for conducting a mass MMR immunization campaign in the occupied Palestinian territory. В течение рассматриваемого периода ЮНИСЕФ предоставил необходимые материальные средства для проведения массовой кампании иммунизации от кори, свинки и краснухи на оккупированной палестинской территории.