Four Israeli helicopters also flew over the occupied Shab'a farmlands and over occupied Palestinian territory opposite Udaysah. |
Кроме того, четыре израильских вертолета пролетели над оккупированной полосой Мазария-Шебаа и оккупированной палестинской территорией по ту сторону границы от Эль-Удейсы. |
The grave violations of human rights in the Occupied Palestinian Territory, particularly due to the recent Israeli military attacks against the occupied Gaza Strip res. |
Нарушения прав человека, обусловленные израильскими военными нападениями и операциями на оккупированной палестинской территории рез. |
The Bureau of our Committee, in a statement that was issued on 5 April, expressed its strong views on recent events in the occupied Palestinian territory. |
Бюро нашего Комитета в опубликованном 5 апреля заявлении решительно высказалось о недавних событиях на оккупированной палестинской территории. |
This meeting is focused in particular on the construction of the expansionist Israeli wall in the occupied Palestinian territory. |
Это заседание посвящено строительству Израилем экспансионистской стены на оккупированной палестинской территории. |
What was needed was a complete lifting of all measures of closure and blockade in the occupied Palestinian territory. |
Необходима полная отмена всех мер, направленных на закрытие и блокаду оккупированной палестинской территории. |
The Israeli enemy directed a searchlight towards Lebanese territory from within its position inside occupied Palestinian territory opposite Ra's Naqurah. |
Израильская армия направила прожектор в сторону ливанской территории со своих позиций на оккупированной палестинской территории напротив Рас-Накуры. |
The divers then left on a launch into occupied Palestinian waters. |
После этого водолазы удалились на сторожевом катере в территориальные воды оккупированной палестинской территории. |
Within occupied Palestinian territory, opposite Ra's al-Naqurah, Israeli enemy soldiers trained their weapons on Lebanese Army personnel. |
На оккупированной палестинской территории неподалеку от Рас-эн-Накуры солдаты вражеской израильской армии навели свое оружие на военнослужащих ливанской армии. |
We eagerly look forward to receiving first-hand information from him this afternoon on the situation in the occupied Palestinian territory. |
Мы с нетерпением ожидаем услышать сегодня от него во второй половине дня информацию - из первых рук - о положении на оккупированной палестинской территории. |
Israeli demolitions of Palestinian homes have also increased, particularly in occupied East Jerusalem. |
Израиль также занимается более активным сносом палестинских домов, в особенности в оккупированной части Восточного Иерусалима. |
The preambular part of the resolution notes to the difficult economic conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory. |
В преамбуле резолюции отмечаются сложные экономические условия, в которых приходится действовать палестинскому народу на всей оккупированной территории. |
Ten workshops, facilitated by Al-Muntada, were held at various locations throughout the Occupied Palestinian Territory. |
В различных местах на оккупированной палестинской территории при содействии «Аль-Мунтады» были организованы 10 семинаров-практикумов. |
Underfunding of the Agency's Emergency Appeals for the occupied Palestinian territory resulted in a reduction of urgently needed assistance. |
Из-за выделения недостаточных финансовых средств на осуществление призывов Агентства об оказании чрезвычайной помощи оккупированной палестинской территории сокращался объем настоятельно необходимой помощи. |
The accumulated consequences have newly brought the occupied Palestinian territory to "war-torn economy" status. |
Последствия военной оккупации привели к тому, что экономика оккупированной палестинской территории по существу оказалась в состоянии «обескровленной войной». |
Israel's unilateral measures in the Occupied Palestinian Territory seriously jeopardized prospects for a two-state solution. |
Односторонние меры Израиля на оккупированной палестинской территории серьезно подрывают перспективы урегулирования в соответствии с принципом сосуществования двух государств. |
Belgium regretted that the national report did not deal with the situation in the Occupied Palestinian Territory. |
Бельгия выразила сожаление по поводу того, что доклад не касается положения на оккупированной палестинской территории. |
At 0830 hours Israeli trucks deposited quantities of earth along the road between Ghajar and Abbasiyah inside occupied Palestinian territory. |
В 08 ч. 30 м. израильские грузовики осуществили разгрузку определенного количества земли вдоль дороги между Гаджаром и Аббасией в пределах оккупированной палестинской территории. |
In Gaza, Israeli air attacks and ground incursions continue to result in unacceptable Palestinian civilian casualties. |
Израильские гражданские лица по-прежнему подвергаются физическим и психологическим страданиям в результате беспорядочных ракетных и минометных обстрелов с оккупированной палестинской территории. |
Situation in the occupied Palestinian territory (decision 2002/103) 392 |
территории (резолюция 2002/1) 40 - положение в области прав человека на оккупированной палестинской |
By building settlements, Israel was modifying the demographic characteristics of the Palestinian territory. |
Г-н Хашем говорит, что политика аннексии и ограничений, налагаемых Израилем на свободу передвижения, серьезно ухудшило положение на оккупированной палестинской территории. |
The Agency's Palestinian staff were the only United Nations employees in Israel and the Occupied Territory who did not receive hazard pay. |
Палестинские сотрудники Агентства являются единственными служащими Организации Объединенных Наций в Израиле и на оккупированной территории, которые не получают надбавку за работу в опасных условиях. |
The Special Rapporteur visited the Occupied Palestinian Territory from 26 June to 3 July 2005. |
Термин «стена» сознательно и аккуратно употреблялся Международным Судом в его консультативном заключении относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории. |
As recently as last week the Israeli Parliament adopted legislation that would make it more difficult to effect Israeli withdrawal from occupied Palestinian territory. |
Только на прошлой неделе израильский парламент принял законодательство, которое еще больше затруднит оказание на Израиль влияния, с тем чтобы он ушел с оккупированной палестинской территории. |
Whatever Israeli Government emerges as a result of the balloting will confront the reality of surging violence in Israel and the occupied Palestinian territory. |
Новому израильскому правительству, каким бы ни был его состав по результатам голосования, придется столкнуться с реальной проблемой роста насилия в Израиле и на оккупированной палестинской территории. |
It also investigated the continued adverse impact of the five-year-old crisis and war conditions confronting the economy of the occupied Palestinian territory. |
В нем проанализировано также сохраняющееся негативное влияние условий кризиса и войны, в которых находится экономика оккупированной палестинской территории вот уже на протяжении пяти лет. |