At the same time, Israeli occupying authorities are expanding their illegal policy of settlements on occupied Palestinian territory. |
В то же время израильские оккупационные власти расширяют сейчас масштабы своей незаконной политики создания поселений на оккупированной палестинской территории. |
The most basic and fundamental rights have been violated in the course of the conflict in both the Occupied Palestinian Territory and Israel itself. |
В ходе конфликта как на оккупированной палестинской территории, так и в самом Израиле нарушались самые элементарные и основные права человека. |
In 2001, the Bank pledged $5 million towards UNRWA emergency operations in the occupied Palestinian territory. |
В 2001 году Банк пообещал предоставить для чрезвычайных операций БАПОР на оккупированной палестинской территории 5 млн. долл. США. |
Serious concern was expressed by international agencies for the health situation in the Occupied Palestinian Territory caused by the military actions. |
Международные агентства выразили серьезную озабоченность положением в сфере здравоохранения на оккупированной палестинской территории, сложившимся в результате военных действий. |
In the past several months, violence has escalated in both the Occupied Palestinian Territory and Israel. |
В последние несколько месяцев произошла эскалация насилия как на оккупированной палестинской территории, так и в Израиле. |
In this regard, the distinction is important between the actions of suicide bombers in Israel and the situation on the occupied Palestinian territory. |
При этом важно проводить разграничение между выступлениями бомбистов-самоубийц в Израиле и ситуацией на оккупированной палестинской территории. |
Those policies were carried out in the name of security, but they affected almost every sphere of life in the occupied Palestinian territory. |
Эта политика проводится во имя безопасности, но она затрагивает практически все сферы жизни на оккупированной палестинской территории. |
This is a result of Israel's destructive and provocative policies and actions, through its settlement campaign throughout the occupied Palestinian territory. |
Это является результатом деструктивной и провокационной политики и практики Израиля, ведущего на всей оккупированной палестинской территории поселенческую деятельность. |
And finally, none of these is achievable without reconciliation among Palestinians and restoration of the integrity of the occupied Palestinian territory. |
И наконец, ни одной из этих целей нельзя достичь без примирения между палестинцами и без восстановления единства на оккупированной палестинской территории. |
In particular, the Israeli occupying forces have persisted with the bombardment of Palestinian Authority security and police installations throughout the Occupied Territory. |
В частности, израильские оккупационные силы продолжали осуществлять бомбардировку объектов сил полиции и безопасности Палестинской администрации на всей оккупированной территории. |
In the rest of the Occupied Palestinian Territory, the destruction caused by the assaults of the Israeli occupying forces has been vast. |
Огромные разрушения причинены в результате ударов, наносимых израильскими оккупационные силами, и на остальной части оккупированной палестинской территории. |
As was the case in the previous years, water in the Occupied Palestinian Territory remained in short supply. |
Как и в предыдущие годы, на оккупированной палестинской территории по-прежнему были перебои с водоснабжением. |
The representative of Lebanon noted that the past three years had witnessed continued deterioration in the occupied Palestinian territory's economic conditions. |
Представительница Ливана отметила, что на протяжении трех последних лет наблюдалось постоянное ухудшение экономического положения на оккупированной палестинской территории. |
In addition, recent various reports estimate unemployment in the occupied Palestinian territory at between 37 and 65 per cent. |
Кроме того, согласно различным недавним сообщениям, безработица на оккупированной палестинской территории составляет от 37 до 65 процентов. |
Israeli military operations in the occupied Palestinian territory cannot provide the real security that would come only from a negotiated settlement. |
Военные операции Израиля на оккупированной палестинской территории не могут обеспечить подлинной безопасности, которой можно добиться лишь на основе урегулирования посредством переговоров. |
Section III of the Hague Regulations includes Articles 43, 46 and 52, which are applicable in the Occupied Palestinian Territory. |
Отдел III Гаагского положения включает статьи 43, 46 и 52, которые применимы к оккупированной палестинской территории. |
UNRWA provided consultancy services for the integration of reproductive health into the primary health care services in the occupied Palestinian territory. |
БАПОР давало консультации по включению услуг по охране репродуктивного здоровья в систему первичного медико-санитарного обслуживания на оккупированной палестинской территории. |
Many witnesses drew attention to current arrest and detention rules applied by IDF in the Occupied Palestinian Territory. |
Многие свидетели обращали внимание на правила производства ареста и задержания, применяемые ИДФ на оккупированной палестинской территории в настоящее время. |
One particularly innovative example is in the occupied Palestinian territory, where a Child-Friendly Cities framework is being piloted. |
Особенно хороший пример новаторства проявлен на оккупированной палестинской территории, где проводится эксперимент в рамках городской структуры в интересах детей. |
During the past year, the conditions of strife in the occupied Palestinian territory posed substantial obstacles to achieving programme goals. |
В прошлом году сложные условия на оккупированной палестинской территории вызвали серьезные трудности в деле достижения целей программ. |
In response to the ongoing crisis, UNRWA maintained its emergency operations in the occupied Palestinian territory. |
В условиях продолжающегося кризиса БАПОР продолжало осуществлять операции по оказанию чрезвычайной помощи на оккупированной палестинской территории. |
According to information received, the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory has deteriorated enormously since Israel's military incursions. |
Согласно полученной информации, положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории со времени начала Израилем военных вторжений резко ухудшилось. |
Irrigation water management in Jordan and the Occupied Palestinian Territory suffers from various obstacles which are related to socio-economic, cultural and technological weaknesses. |
Эффективному управлению ирригационными системами в Иордании и на оккупированной палестинской территории препятствуют различные факторы, связанные с социально-экономическими, культурными и технологическими проблемами. |
The Agency constructed 105 computer laboratories and employed 190 information technology teachers in the occupied Palestinian territory. |
На оккупированной палестинской территории Агентство оборудовало 105 компьютерных классов и обеспечило работой 190 преподавателей информационных технологий. |
Her delegation was alarmed by the situation of children in Lebanon and in the occupied Palestinian territory, as described in the report. |
Делегация Египта встревожена положением детей в Ливане и на оккупированной Палестинской территории, о котором говорится в вышеупомянутом докладе. |