Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Оккупированной

Примеры в контексте "Palestinian - Оккупированной"

Примеры: Palestinian - Оккупированной
Security cannot be achieved by imposing a siege on the occupied Palestinian territory, particularly the Gaza Strip. Нельзя добиться безопасности посредством блокады оккупированной палестинской территории, в частности сектора Газа.
The right to education in the Occupied Palestinian Territory continued to be seriously affected by the occupation. Право на образование на оккупированной палестинской территории по-прежнему серьезно ущемлено вследствие оккупации.
The basic economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory is characterized by extremely high unemployment and poverty rates, especially in Gaza. Базовое социально-экономическое положение на оккупированной палестинской территории характеризуется чрезвычайно высоким уровнем безработицы и бедности, особенно в Газе.
The right to education in the Occupied Palestinian Territory has continued to be seriously affected by the occupation. Оккупация по-прежнему весьма негативно сказывалась на осуществлении на оккупированной палестинской территории права на образование.
The already tense situation in the rest of the Occupied Palestinian Territory also continued to deteriorate. Продолжает ухудшаться и без того напряженная ситуация на остальной части оккупированной палестинской территории.
The deteriorating humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory was unacceptable; the escalation of violence and violations must stop. Ухудшение гуманитарной ситуации на оккупированной палестинской территории неприемлемо; необходимо положить конец эскалации насилия и нарушений.
At the same time, armed, militant Israeli settlers continue to commit acts of violence and to harass and terrorize Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. Одновременно с этим вооруженные воинствующие израильские поселенцы продолжают совершать акты насилия и преследовать и терроризировать палестинцев на оккупированной палестинской территории.
The right to freedom of movement continued to be obstructed in the Occupied Palestinian Territory. По-прежнему чинились препятствия осуществлению права на свободу передвижения на оккупированной палестинской территории.
The construction of the separation wall on occupied Palestinian land continues, in spite of the ruling by the International Court of Justice. Несмотря на постановление Международного суда, продолжается строительство разделительной стены на оккупированной палестинской территории.
It should be noted that the issue of unlawfulness arises almost exclusively as a result of building the wall on the occupied Palestinian Territory. Следует отметить, что вопрос незаконности возникает почти исключительно в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории.
The prolonged climate of impunity has created a crisis of justice in the occupied Palestinian territory that needs to be addressed. Затянувшийся климат безнаказанности на оккупированной палестинской территории создал кризис правосудия, из которого нужно найти выход.
Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. Кроме того, строительство Израилем стены на оккупированной палестинской территории является массовым преступлением против невинных людей.
The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. Цель поездки заключалась в оценке положения правозащитников в Израиле и на оккупированной палестинской территории.
Only 9 per cent of judges and 12.2 per cent of prosecutors in the Occupied Palestinian Territory were women. Лишь 9 процентов судей и 12,2 процента прокуроров на оккупированной палестинской территории составляют женщины.
Restrictions on the freedom of movement are in large measure responsible for the prevailing humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory. Ограничения свободы передвижения в значительной степени обусловливают сохранение гуманитарного кризиса на оккупированной палестинской территории.
The economy of the occupied Palestinian territory has been faced with overwhelming challenges since September 2000. Экономика оккупированной палестинской территории сталкивается с колоссальными проблемами с сентября 2000 года.
The overall economic slide in the occupied Palestinian territory has impacted the external sector. Общий экономический спад на оккупированной палестинской территории сказался на внешнем секторе.
In 2008, the occupied Palestinian territory continued to experience the most dramatic developments in the Agency's area of operations. В 2008 году в районе операций Агентства на оккупированной палестинской территории продолжали происходить весьма драматические события.
The private sector has been affected severely by the economic crisis in the occupied Palestinian territory. Частный сектор серьезно пострадал в результате экономического кризиса на оккупированной палестинской территории.
In the Occupied Palestinian Territory, the United Nations has been providing assistance to affected communities for six decades. На оккупированной палестинской территории Организация Объединенных Наций на протяжении шести десятилетий предоставляет помощь пострадавшим общинам.
The Occupied Palestinian Territory is also home to the small Samaritan religious community. На оккупированной палестинской территории также имеется небольшая религиозная община самаритян.
This situation posed a significant challenge to inhabitants of the West Bank who wished to attend religious services in the Occupied Palestinian Territory. Такая ситуация создала серьезную проблему для жителей Западного берега, желавших участвовать в богослужениях на оккупированной палестинской территории.
New initiatives were under way in Burundi, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and the Occupied Palestinian Territory. Новые инициативы реализуются в Бурунди, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и на оккупированной палестинской территории.
It is the legitimate right of the Palestinian people to recover their occupied territory and to build an independent sovereign State. Палестинский народ обладает законным правом на возвращение своей оккупированной территории и на создание независимого суверенного государства.
Israel's operations in the Occupied Palestinian Territory have had certain consistent features. Операции Израиля на оккупированной палестинской территории имеют ряд схожих черт.