Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Оккупированной

Примеры в контексте "Palestinian - Оккупированной"

Примеры: Palestinian - Оккупированной
The economic, social and humanitarian situation is still deteriorating in the occupied Palestinian territory. Экономическая, социальная и гуманитарная обстановка на оккупированной палестинской территории продолжает ухудшаться.
The construction of the separation wall has led to a deterioration in the humanitarian situation in the occupied Palestinian territory. Строительство разделительной стены привело к ухудшению гуманитарной ситуации на оккупированной палестинской территории.
In addition, Israel, the occupying Power, continues to construct the expansionist Wall in the Occupied Palestinian Territory. Кроме того, Израиль, оккупирующая держава, продолжает строительство на оккупированной палестинской территории экспансионистской стены.
In addition to these serious provocations, the Israeli occupying forces also continue to carry out raids and attacks in the Occupied Palestinian Territory. Наряду с этими серьезными провокациями израильские оккупационные силы продолжают также осуществлять рейды и нападения на оккупированной палестинской территории.
Popular protests took place in the occupied Palestinian territory on a number of occasions. В ряде случаев на оккупированной палестинской территории население проводило демонстрации протеста.
The Committee remained appreciative of the important work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory. Комитет по-прежнему высоко оценивает важную работу Управления по координации гуманитарных вопросов на оккупированной палестинской территории.
As a new initiative, the Committee also screened several documentary films on the situation in the Occupied Palestinian Territory. В рамках новой инициативы Комитет также просмотрел несколько документальных фильмов о положении на оккупированной палестинской территории.
However, a broad range of restrictions on freedom of movement remained in place throughout the Occupied Palestinian Territory. Однако на всей оккупированной палестинской территории по-прежнему сохраняется широкий круг ограничений на свободу передвижения.
This marked significant progress in the care and rehabilitation of female inmates in the Occupied Palestinian Territory. Это стало существенным прогрессом в содержании и реабилитации женщин-заключенных на оккупированной палестинской территории.
For four decades, Israel's relations with the occupied Palestinian territory have been managed by the Israel Defence Forces. На протяжении четырех десятилетий отношения Израиля с оккупированной палестинской территорией находились в ведении израильских сил обороны.
The illegal settlers, who continue to rampage throughout the Occupied Palestinian Territory with impunity, are a central part of this force of repression. Важной частью этого механизма репрессий являются незаконные поселенцы, которые продолжают безнаказанно бесчинствовать на оккупированной палестинской территории.
In fact, this policy was recently reviewed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the Occupied Palestinian Territory. Недавно эту политику, проводимую на оккупированной палестинской территории, изучило Управление по координации гуманитарной деятельности.
The settlements and the building of the wall inside the Occupied Palestinian Territory had also resulted in the displacement of thousands of civilians. Поселения и строительство стены на оккупированной палестинской территории также привели к перемещению тысяч гражданских лиц.
The Government of Israel must end its policies resulting in the forcible transfer of civilians in the Occupied Palestinian Territory. Правительство Израиля должно прекратить политику принудительного перемещения гражданского населения на оккупированной палестинской территории.
The Government of Israel should immediately cease all demolitions of houses and other structures in the Occupied Palestinian Territory. Правительство Израиля должно немедленно прекратить все сносы домов и других строений на оккупированной палестинской территории.
That brings the total number of settlers living in Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory to nearly half a million. Таким образом, общая численность населения израильских поселений на оккупированной палестинской территории составляет почти полмиллиона человек.
The Committee regrets the reiterated refusal of the State party to provide any information on the situation of children in the occupied Palestinian territory. Комитет выражает сожаление по поводу повторного отказа государства-участника предоставить какую-либо информацию о положении детей на оккупированной палестинской территории.
The Committee is concerned over the lack of access to education in the occupied Palestinian territory. Комитет озабочен отсутствием доступа к образованию на оккупированной палестинской территории.
The Committee specifically requests that the State party ensure that the recommendations are disseminated both in Israel and the occupied Palestinian territory. Комитет особенно просит государство-участник обеспечить распространение рекомендаций как в Израиле, так и на оккупированной палестинской территории.
Israel's policies and actions continued to violate the human rights of Palestinians in the occupied Palestinian territory on a daily basis. Политика и действия Израиля по-прежнему приводят к ежедневным нарушениям прав палестинцев на оккупированной палестинской территории.
Altogether, the colonization measures had gravely undermined the integrity of the Occupied Palestinian Territory. Колонизационные меры в целом серьезно подорвали целостность оккупированной палестинской территории.
Israel must be made to desist from its illegal actions, carried out with impunity, in the Occupied Palestinian Territory and the Syrian Golan. Необходимо остановить незаконные действия Израиля, осуществляемые безнаказанно на оккупированной палестинской территории и сирийских Голанских высотах.
The freedom of movement of Palestinians within the Occupied Palestinian Territory remains severely restricted. Свобода передвижения палестинцев в пределах оккупированной палестинской территории по-прежнему строго ограничена.
Yesterday, yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory was attacked by Israeli settlers. Вчера израильские поселенцы совершили очередное нападение на мечеть на оккупированной палестинской территории.
His delegation was deeply concerned about the situation in the Occupied Palestinian Territory resulting from Israel's military occupation and illegal actions. Делегация Вьетнама глубоко обеспокоена ситуацией на оккупированной палестинской территории в результате израильской военной оккупации и незаконных действий.