| In ethiopia, they eat stew off of spongy, sour bread. | В Эфиопии едят жаркое из мягкого, кислого хлеба. |
| Ultimately, Ethiopia was awarded $174,036,520. | В конечном итоге Эфиопии была присуждена компенсация в размере 174036520 долл. США. |
| Ethiopia is expected to be reviewed in 2014. | Ожидается, что обзор в отношении Эфиопии будет проведен в 2014 году. |
| In Ethiopia, social protection was combined with interventions for enhancing livelihood productivity. | В Эфиопии меры социальной защиты осуществлялись совместно с мероприятиями, призванными повысить производительность привычных форм труда и занятий общин. |
| As in Sudan, anti-trafficking campaigns were launched in Ethiopia. | Как и в Судане, в Эфиопии начались кампании по борьбе с торговлей людьми. |
| The author further confirms that he was baptised without immersion in Ethiopia. | Автор далее утверждает, что он прошел обряд крещения без погружения в воду в Эфиопии. |
| In Ethiopia, a productive safety net programme supports vulnerable populations while enhancing their productive capacity. | В Эфиопии по линии программы социальной защиты посредством развития производства уязвимому населению выплачивается вспомоществование и одновременно с этим организуются мероприятия, целью которых является укрепление производительного потенциала бенефициаров. |
| The series includes African countries such as Ethiopia and Uganda. | Некоторые из этих исследований касаются стран Африки, в том числе Эфиопии и Уганды. |
| UNDAF Ethiopia 2012-2015 indicated that women were generally the poorest. | РПООНПР для Эфиопии на 2012 - 2015 годы отметила, что женщины, как правило, относятся к беднейшей группе населения. |
| Ethiopia did not have domestic violence legislation. | Нормативно-правовых документов, касающихся домашнего насилия, в Эфиопии нет. |
| Hungary commended Ethiopia for its dedication to economic development and efforts regarding gender-based violence. | Делегация Венгрии с удовлетворением отметила стремление Эфиопии идти по пути экономического развития и ее усилия по борьбе с насилием на гендерной почве. |
| The comment about journalists fleeing persecution in Ethiopia was unsubstantiated. | Высказывание о том, что журналисты вынуждены бежать от преследования из Эфиопии, является необоснованным. |
| Ethiopia and Mozambique integrated environment education into formal education. | В Эфиопии и Мозамбике учебные курсы по вопросам экологии были интегрированы в учебные планы системы образования. |
| Pledges were also received for carrying out judicial training activities in Ethiopia. | Кроме того, были объявлены взносы для осуществления деятельности по подготовке судебных работников в Эфиопии. |
| Hundreds of thousands still live in Ethiopia. | В Эфиопии до сих пор проживают сотни тысяч сомалийцев. |
| But the Assembly recalls what befell Ethiopia in 1998. | Однако Ассамблея, вероятно, помнит о том, что выпало на долю Эфиопии в 1998 году. |
| 141 immigrants, mostly from Ethiopia, received refugee status. | 141 нарушитель границы, в основном из Эфиопии, получили статус беженца. |
| It is found in southern Ethiopia. | В настоящее время она сохранилась на юге Эфиопии. |
| Other electoral missions were conducted in Albania, Ethiopia, Mali and Mozambique. | Другие миссии, связанные с выборами, были осуществлены в Албании, Мали, Мозамбике и Эфиопии. |
| Women perhaps produce all the pottery used in Ethiopia. | По всей вероятности, женщины производят все керамические изделия, используемые в Эфиопии. |
| The representative of Ethiopia requested technical assistance to establish a trade point. | Представитель Эфиопии обратился с просьбой об оказании технической помощи в создании центра по вопросам торговли. |
| The mineral investment promotion technical assistance project in Ethiopia has also been implemented. | В Эфиопии также осуществлен проект по оказанию технической помощи в привлечении инвестиций в сектор минеральных ресурсов. |
| Ethiopia has a number of traditional community-based organizations. | В Эфиопии действует целый ряд традиционных общинных организаций (ОО). |
| Ethiopia's violations must receive the unfettered and direct attention they merit. | Нарушения Эфиопии должны быть рассмотрены со всей серьезностью и прямотой, как они того заслуживают. |
| But Ethiopia's invariable intransigence precluded any arrangement. | Однако из-за непримиримой позиции Эфиопии достижение какого-либо соглашения оказалось невозможным. |