Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
The fighting resulted in a fresh influx of some 80,000 Somali refugees into eastern Ethiopia. В их результате в восточные районы Эфиопии прибыли дополнительно около 80000 сомалийских беженцев.
Lessons learned will pave the way for the implementation of a large-scale repatriation programme from Ethiopia planned for 1996. Почерпнутый в процессе его осуществления опыт откроет путь к выполнению крупномасштабной программы репатриации из Эфиопии, запланированной на 1996 год.
Another 300,000 Somali refugees were registered in camps in Ethiopia, Djibouti and Eritrea as of June 1995. Еще 300000 сомалийских беженцев зарегистрированы в лагерях в Эфиопии, Джибути и Эритрее по состоянию на июнь 1995 года.
In Ethiopia and Zambia, the issue of management development was addressed through national seminars. В Замбии и Эфиопии вопрос повышения квалификации руководящих кадров решался посредством проведения национальных семинаров.
Development banking also received technical assistance in the shape of help to the National Commercial Bank of Ethiopia. Предоставлялось также техническое содействие банковской деятельности в целях развития посредством оказания помощи Национальному коммерческому банку Эфиопии.
The Department's EMPRETEC model was combined with UNIDO experience in entrepreneurial and management skill development in the nascent private sector of Ethiopia. Разработанная Департаментом модель ЭМПРЕТЕК совмещалась с опытом деятельности ЮНИДО по развитию предпринимательских и управленческих навыков в зарождающемся частном секторе Эфиопии.
This form of United Nations electoral assistance, first utilized in Ethiopia in 1992, has proved highly effective and economical. Эта форма помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов, впервые использованная в Эфиопии в 1992 году, доказала свою высокую эффективность и экономичность.
The Government of Ethiopia is implementing a national programme on Capacity Building for Sustained Human Resources Development and Utilisation. Правительство Эфиопии в настоящее время осуществляет национальную программу по созданию возможностей для устойчивого развития и использования людских ресурсов.
High-level government officials from China, Ethiopia and Yemen visited Egypt to discuss and observe population policy and programmes. Высокопоставленные официальные лица из Китая, Эфиопии и Йемена посетили Египет для ознакомления с политикой и программами в области народонаселения и для их обсуждения.
In Ethiopia, peasants suffer from famine periodically because the system of subsistence agriculture has not changed for centuries. В Эфиопии крестьяне периодически страдают от голода, поскольку на протяжении веков неизменной оставалась система ведения сельского хозяйства для личного потребления.
It was with this in mind that the Government of Ethiopia adopted last year a National Policy on Disaster Management. Именно исходя из этого, правительство Эфиопии приняло в прошлом году национальную стратегию по ликвидации стихийных бедствий.
Ethiopia maintained its stability and undertook large-scale military demobilization and substantial decentralization of its State administration. В Эфиопии сохранялось стабильное положение и были проведены широкомасштабная демобилизация военнослужащих и значительная децентрализация государственных административных органов.
The new country programme in Ethiopia is expected to rely significantly on information gathered through these means. Предполагается, что новая страновая программа Эфиопии будет в значительной степени основываться на информации, собираемой с помощью этих средств.
In 1994, Ethiopia continued the process of political and economic transformation. В 1994 году в Эфиопии продолжался процесс политических и экономических преобразований.
An ongoing technical assistance programme in Ethiopia focuses on strengthening the capacity of its Investment Centre. Осуществляемая в настоящее время в Эфиопии программа технической помощи ориентирована на укрепление потенциала инвестиционного центра этой страны.
We in Ethiopia have had more than our share of the tragedies associated with conflicts. Мы, в Эфиопии, также неоднократно переживали трагические ситуации в связи с конфликтами.
One of the unique aspects of the democratization process in Ethiopia has been the very extensive devolution of power to all regions of the country. Одним из наиболее уникальных аспектов процесса демократизации в Эфиопии является очень широкое распределение власти по всем регионам нашей страны.
We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance. Мы в Эфиопии считаем, что участие в ней народа на всех уровнях имеет первостепенное значение.
The same delegation welcomed the intent of the Government of Ethiopia to develop a country strategy note in line with General Assembly resolution 47/199. Та же делегация приветствовала намерение правительства Эфиопии разработать документ с изложением стратегии страны в соответствии с резолюцией 47/199 Генеральной Ассамблеи.
The Ethiopia programme would capitalize on peace, democracy and stability, and expansion of immunization coverage would be a major focus. Программа в Эфиопии также выгадает в условиях мира, демократии и стабильности, а основное внимание следует уделять расширению охвата иммунизацией.
Given the drought in Ethiopia, both food and non-food assistance would be required. В связи с засухой в Эфиопии потребуется как продовольственная, так и непродовольственная помощь.
Organized rural settlements are being supported in China, Ethiopia, Mexico, Uganda, Zaire and Zambia. Помощь в создании сельских поселений оказывалась в Заире, Замбии, Китае, Мексике, Уганде и Эфиопии.
This approach has been adopted in eastern and southern Ethiopia, as well as in the Ogaden. Такой подход применяется на востоке и юге Эфиопии, а также в Огадене.
The referendum campaign was also carried out in Ethiopia, although in a relatively low-profile manner. Кампания, предшествующая референдуму, была также осуществлена в Эфиопии, хотя и на относительно более низком уровне.
During the same month, fighting between factions of SPLM was reported to have driven 40,000 people across the border into Ethiopia. Согласно сообщениям, в течение этого же месяца из-за боевых действий между группировками СНОД 40000 человек были вынуждены пересечь границу и искать убежища в Эфиопии.