Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Eritrea, however, did have evidence that the Prime Minister of Ethiopia had declared war against Eritrea, in an interview granted to the media. Эритрея же может предъявить доказательства того, что премьер-министр Эфиопии объявил войну Эритрее на встрече с представителями средств массовой информации.
Zimbabwe hails the acceptance by Eritrea and Ethiopia of the OAU Framework Agreement to end the war in the Horn of Africa. Зимбабве приветствует согласие Эритреи и Эфиопии с заключенным под эгидой ОАЕ Рамочным соглашением о прекращении войны в районе Африканского Рога.
"An Overview of the Right to Strike in Ethiopia", Journal of Ethiopian Law, vol. 16, November 1993. "Обзор права на забастовку в Эфиопии", журнал "Эфиопское право", том 16, ноябрь 1993 года.
In Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Namibia and Zambia, there are in addition mechanisms for monitoring the implementation of programmes. В Замбии, Кении, Лесото, Малави, Намибии и Эфиопии существуют также механизмы контроля за осуществлением этих программ.
Ms. Sinegiorgis (Ethiopia) denied those points and said that her Prime Minister had not declared war but had authorized a retaliatory attack. Г-жа СЕНЕГИОРГИС (Эфиопия) отрицает эти заявления и говорит, что премьер-министр Эфиопии не объявлял войны и не санкционировал акты возмездия.
Since the inception of the programme in March 1998, assessment missions have been conducted in Ethiopia, north-west Somalia, Burundi and Yemen. После утверждения программы в марте 1998 года миссии по оценке были проведены в Эфиопии, на северо-западе Сомали, в Бурунди и Йемене.
Indeed, to date, only Ethiopia's borders with British Somaliland (1930) and Kenya (1965) have been fully demarcated. На сегодняшний день фактически проведена полная демаркация лишь границ Эфиопии с Британской Сомали (1930 год) и Кенией (1965 год).
The representative of Ethiopia said that his country had initiated the process of drafting competition legislation and would therefore be requesting the UNCTAD secretariat to provide appropriate technical assistance. Представитель Эфиопии заявил, что его страна приступила к разработке законодательства в области конкуренции и поэтому обращается к секретариату ЮНКТАД с просьбой оказать соответствующую техническую помощь.
These Eritreans are languishing in wretched and unhealthy detention centres in all parts of Ethiopia, including Addis Ababa, Fiche, Humera and Mekele. Эти эритрейцы томятся в отвратительных антисанитарных условиях в центрах содержания под стражей во всех районах Эфиопии, включая Аддис-Абебу, Фише, Хумэру и Мэкэле.
The violence and destruction inflicted upon the Eritrean people by the Ethiopian Government has not only been limited to those residing in Ethiopia. Насилие и разрушения, выпавшие на долю эритрейского народа по вине эфиопского правительства, затронули не только тех, кто проживает в Эфиопии.
Moreover, the Ethiopian Government is always ready to cooperate with those who wish to and have the mandate to investigate any alleged violations of principles of international humanitarian laws in Ethiopia. Более того, эфиопское правительство всегда готово сотрудничать с теми, кто желает и уполномочен расследовать любые предполагаемые нарушения принципов международного гуманитарного права в Эфиопии.
After several years of discussions and planning, a pilot project for the organized repatriation of Somali refugees from Ethiopia to the north-western part of Somalia was carried out between February and July 1997. После нескольких лет обсуждений и планирования в феврале-июле 1997 года был реализован экспериментальный проект по организованной репатриации сомалийских беженцев из Эфиопии в северо-западную часть Сомали.
Further assistance is being provided to refugees, returnees and displaced persons through emergency operations in Ethiopia, Uganda and in the Great Lakes region. Помощь беженцам, репатриантам и перемещенным лицам предоставляется также в рамках операций по оказанию чрезвычайной помощи в Эфиопии, Уганде и в районе Великих озер.
Under threats that are repeated daily by Ethiopia's leaders? Путем угроз, повторяемых ежедневно лидерами Эфиопии?
The Eritrean regime committed an act of aggression against Ethiopia, a gross violation of human rights in itself, on 12 May 1998. Факты налицо. 12 мая 1998 года эритрейский режим совершил акт агрессии против Эфиопии, грубо нарушив права человека.
For example, the Government of Ethiopia has expressed a willingness to be a major focus country in the priority areas of education, health, water and governance. Например, правительство Эфиопии выразило готовность сосредоточить основные усилия в приоритетных областях образования, здравоохранения, водоснабжения и управления.
In 1996-1997, intercountry workshops on epidemic detection, prevention and control were held in Ethiopia, Namibia and the Sudan. В 1996-1997 годах в Намибии, Судане и Эфиопии были проведены межстрановые семинары-практикумы по выявлению предотвращению эпидемий и борьбе с ними.
The observer for Ethiopia said that his delegation was delighted that the draft declaration had been adopted after 13 years of extensive discussions. Наблюдатель от Эфиопии сообщил, что его делегация весьма удовлетворена тем фактом, что после 13 лет активных обсуждений проект декларации наконец принят.
On the contrary, it is the Government of Ethiopia that should stand accused of this matter, and there are third-party reports verifying this. Напротив, это правительству Эфиопии следует предъявить обвинение в подобной деятельности, в подтверждение которой у нас имеются свидетельства представителей третьих сторон.
The first of the two conclusions is the following: "Badme and its environs were administered by Ethiopia before May 12, 1998". Первый их двух выводов состоит в следующем: "До 12 мая 1998 года Бадме и его окрестности находились под административным контролем Эфиопии".
In Ethiopia, Ghana, Mozambique, Togo and Senegal, Special Initiative implementation activities take into account the appropriate country strategy notes prepared under the leadership of the Government. В Гане, Мозамбике, Сенегале, Того и Эфиопии деятельность по осуществлению Специальной инициативы ведется с учетом соответствующих документов национальной стратегии, подготовленных под руководством правительства.
Another review is in process in Jamaica, and another is to be initiated shortly in Ethiopia. Другой обзор готовится на Ямайке, а проведение еще одного обзора в ближайшем будущем начнется в Эфиопии.
2.4 Founding President of the Civil Service College of Ethiopia, 1993-1995 2.4 Президент-основатель Колледжа гражданской службы Эфиопии, 1993-1995 годы.
As the number of older persons continued to increase in Ethiopia, the Government had felt the need to establish a social development policy. Ввиду продолжающегося роста числа пожилых людей в Эфиопии правительство пришло к выводу, что оно должно разработать политику в области социального развития.
This silence can only be taken as implicitly condoning Ethiopia's defiance of the Boundary Commission's Order of 17 July 2002. Это молчание можно расценить лишь как косвенное принятие позиции Эфиопии, игнорирующей распоряжение Комиссии по вопросу о границах от 17 июля 2002 года.