Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
The representative stated further that Ethiopia had adopted the Beijing Platform for Action without reservation and was focusing on poverty reduction as the primary critical area of concern. Представитель Эфиопии также заявила, что ее страна безоговорочно приняла Пекинскую платформу действий и считает борьбу с нищетой своей самой неотложной задачей.
Statements were made by the representatives of Algeria, the Republic of Korea, Rwanda, Panama, Guinea Bissau, Myanmar, Ethiopia and Denmark. С заявлениями выступили представители Алжира, Республики Корея, Руанды, Панамы, Гвинеи-Бисау, Мьянмы, Эфиопии и Дании.
Following these discussions, the President of Ethiopia sent a fact-finding mission to Somalia at the beginning of January 1995, which maintained close contact with my Special Representative. После вышеупомянутых встреч президент Эфиопии направил в Сомали в начале января 1995 года миссию по установлению фактов, которая поддерживала тесные контакты с моим Специальным представителем.
Commends the efforts of the Government of Ethiopia to resolve this issue through bilateral and regional arrangements; З. высоко оценивает усилия правительства Эфиопии по решению этого вопроса при помощи двусторонних и региональных механизмов;
I wish to express my appreciation to the Governments of Ethiopia and the Sudan for the successful voluntary repatriation of some 27,000 Ethiopian refugees since December 1995. Я хотел бы выразить свою признательность правительствам Эфиопии и Судана за успешную добровольную репатриацию с декабря 1995 года примерно 27000 эфиопских беженцев.
The representative of Eritrea said that in 1992 his Government declared the Port of Assab a free port, making all its facilities available to Ethiopia. Представитель Эритреи сказал, что в 1992 году его правительство объявило порт Асэб вольным портом, предоставив Эфиопии доступ ко всем его объектам.
The representative of Ethiopia said that the generalized system of preferences had centred around international efforts aimed at accelerating economic growth, promoting industrialization and increasing export earnings. Представитель Эфиопии заявил, что стержнем всеобщей системы преференций являются международные усилия, направленные на ускорение экономического роста, содействие индустриализации и увеличение экспортных поступлений.
To this end, expeditious and full implementation of the Marrakesh Ministerial Declaration and decisions in favour of LDCs would have a significant positive impact on the trading opportunities of Ethiopia. В этой связи скорейшая всесторонняя реализация Марракешской декларации министров и решений в интересах НРС оказала бы значительное позитивное воздействие на торговые возможности Эфиопии.
The representative of Ethiopia stated that his country could not send an expert to participate in the Group of Experts owing to lack of finances. ЗЗ. Представитель Эфиопии заявил, что из-за финансовых трудностей его страна не смогла направить эксперта для участия в работе Группы экспертов.
In Ethiopia, the Government has formulated a national programme on human resources development and utilization that looks at both the supply and demand for human resources. В Эфиопии правительство разработало национальную программу в области развития и использования людских ресурсов, нацеленную на обеспечение предложения и удовлетворение спроса на людские ресурсы.
In Ethiopia, integrated strategies for human resources development are being developed collaterally in education, training, science and technology, and health. В Эфиопии разрабатываются комплексные стратегии развития людских ресурсов в таких смежных областях, как образование, профессиональная подготовка, наука и техника и здравоохранение.
UNHCR currently estimates that there are close to 600,000 southern Sudanese refugees in the neighbouring countries of Uganda, Zaire, Ethiopia and Kenya. По оценкам УВКБ, в настоящее время в соседних Уганде, Заире, Эфиопии и Кении находятся почти 600000 беженцев из южного Судана.
Similar strategies in Ethiopia, Mozambique and the Sudan have led to the death of hundreds of thousands of refugees and displaced persons, including women. Применение таких методов в Эфиопии, Мозамбике и Судане привело к гибели сотен тысяч беженцев и перемещенных лиц, включая женщин.
Ambassador of Ethiopia to Kenya H.E. Ofato Alew Посол Эфиопии в Кении Его Превосходительство Офато Алеу
In June 1995, the central administration in Hargeisa gave written approval to UNHCR for the repatriation of 10,000 Somali refugees from camps in eastern Ethiopia under a pilot project. В июне 1995 года центральная администрация в Харгейсе предоставила УВКБ письменное согласие на репатриацию в рамках экспериментального проекта 10000 сомалийских беженцев из лагерей в восточной Эфиопии.
UNIDO cooperated with the United Nations Department for Development Support and Management Services in Ethiopia in implementing an entrepreneur development programme. ЮНИДО в сотрудничестве с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Организации Объединенных Наций осуществляла в Эфиопии программу развития предпринимательской деятельности.
Ethiopia is in the process of establishing peace and security and is establishing mechanisms to combat the threats of drought and famine. В Эфиопии идет процесс установления мира и обеспечения безопасности, создаются механизмы по борьбе с угрозами засухи и голода.
On the economic front, the transitional government of Ethiopia has instituted a wide range of measures to replace the centrally planned, socialist economy with a free-market system. В экономической области переходное правительство Эфиопии предприняло широкий круг мер, направленных на замену централизованно планируемого социалистического хозяйства системой свободного рынка.
I welcome the new representatives of Algeria, Venezuela, Italy and Ethiopia who have joined us recently and wish them every success. Я приветствую присоединившихся к нам в последнее время новых представителей Алжира, Венесуэлы, Италии и Эфиопии и желаю им всяческих успехов.
Mr. Kassu Asgedon Detained in Ethiopia since 4 September 1991. Г-н Кассу Асгедон Содержится в заключении в Эфиопии с 4 сентября 1991 года
In specific terms, Ethiopia's commitment to United Nations peace-keeping efforts had been vividly demonstrated through the presence of its troops in Rwanda. Если же говорить конкретно, то приверженность Эфиопии усилиям Организации Объединенных Наций в области поддержания мира ярко демонстрируется присутствием ее войск в Руанде.
The UNICEF programme in Ethiopia was commended by one delegation for its focus on cooperation with the Government's decentralization initiatives. Одна делегация дала высокую оценку программе ЮНИСЕФ в Эфиопии в связи с тем, что в ней основной упор делается на поддержку инициатив правительства по децентрализации.
In south-eastern Ethiopia, UNHCR joined efforts with other United Nations organizations to address the needs of entire communities with the goal of stabilizing the population. В юго-восточной Эфиопии УВКБ объединило свои усилия с другими организациями системы Организации Объединенных Наций для удовлетворения потребностей целых общин в целях стабилизации населения.
The great strides taken towards the attainment of durable solutions in Cambodia, Ethiopia, north-west Somalia and South Africa had given rise to hope and satisfaction. Напряженные усилия по достижению долгосрочных решений в Камбодже, Эфиопии, на северо-западе Сомали и в Южной Африке породили надежду и чувство удовлетворения.
In both Ethiopia and the Sudan, these activities coordinated by UNOVER helped to create a peaceful environment for the safe and smooth conduct of the voting. Как в Эфиопии, так и в Судане эта деятельность, координировавшаяся МНООНКРЭ, позволила создать мирные условия для безопасного и гладкого проведения голосования.