Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
In the political transformation in Ethiopia over the past two decades, our single-minded focus has been on building institutions of democracy, good governance and the rule of law. В ходе политических преобразований в Эфиопии за последние два десятилетия наше внимание было всецело сосредоточено на создании демократических институтов, благом управлении и верховенстве права.
It is a very well-known fact that Ethiopia's invasion of Somalia in 2006 contributed to the rise of the Al-Shabaab group. Хорошо известно, что вторжение Эфиопии в Сомали в 2006 году способствовало появлению группы «Аш-Шабааб».
The special treatment of Ethiopia is glaringly obvious and becoming a source of problems for the peace and stability of the subregion. Особое отношение к Эфиопии является вопиюще очевидным и становится источником проблем на пути к миру и стабильности в субрегионе.
We see how, in Ethiopia, we can help farmers to sell their produce at fair prices by supporting the development of that important commodities exchange. Мы видим, как в Эфиопии мы можем помочь фермерам реализовывать свою продукцию по справедливым ценам, содействуя развитию обмена этими важными видами товаров.
It should be emphasized that both financial and technical resources have contributed to Ethiopia's coverage and access to prevention, treatment and support services. Необходимо подчеркнуть, что благодаря финансовым и техническим ресурсам Эфиопии удалось обеспечить охват услугами в области профилактики, лечения и поддержки и доступ к ним.
The delegation stated that with regard to education, Ethiopia has experienced increased primary school enrolments, including the promotion of universal and free primary education. Делегация заявила, что в сфере образования в Эфиопии отмечается рост показателей зачисления в начальные школы и развивается система всеобщего и бесплатного начального обучения.
Although several programs associated with food production have been devised to make Ethiopia food self-sufficient, the country is still unable to prevent seasonal shortage of food in certain parts. Для достижения продовольственной самодостаточности Эфиопии разработано несколько программ, связанных с производством продуктов питания, однако страна по-прежнему не в состоянии избежать сезонного дефицита продовольственных товаров в некоторых районах.
Canada noted that the full and unfettered participation of all political parties in the electoral process is critical to successful elections and Ethiopia's ongoing stability and future prosperity. Канада отметила, что полномасштабное и неограниченное участие всех политических партий в избирательном процессе имеет кардинальное значение для успеха выборов, а также для текущей стабильности и будущего процветания Эфиопии.
It also noted Ethiopia's long-lasting record as a host country for refugees from neighbouring countries and urged it to continue cooperation with international mechanisms. Она также отметила многолетний опыт Эфиопии как принимающей страны для беженцев из соседних стран и настоятельно призвала ее продолжать сотрудничество с международными механизмами.
Norway appreciated Ethiopia's cooperation with the United Nations human rights system, including the recent submission of overdue treaty body reports. Норвегия высоко оценила сотрудничество Эфиопии с правозащитной системой Организации Объединенных Наций, включая недавнее представление просроченных докладов для договорных органов.
Consider receiving the Special Rapporteurs of the Human Rights Council in Ethiopia (Norway); Рассмотреть вопрос о принятии в Эфиопии специальных докладчиков Совета по правам человека (Норвегия).
For reasons that defy reason, the Bush Administration then acted to roll back those promising developments in order to instigate and support Ethiopia's invasion of Somalia. По непостижимым причинам администрация Буша тогда постаралась свести на нет эти многообещающие сдвиги, чтобы спровоцировать и поддержать вторжение Эфиопии в Сомали.
The UNHCR office in Djibouti had been denied access to both men, who had been returned to Ethiopia on 11 June 2005. Местному отделению УВКБ в Джибути было отказано в праве посетить этих двух мужчин, которые были возвращены Эфиопии 11 июня 2005 года.
A number of special procedure mandate holders had asked to visit Ethiopia, and there was no reason to give precedence to the Special Rapporteur on torture. Несколько мандатариев специальных процедур делали запрос на посещение Эфиопии, и нет причин отдавать первенство Специальному докладчику по вопросу о пытках.
Precisely to address such crowding and safety risks in existing camps, two additional camps were constructed in 2011 in Ethiopia to accommodate new refugee arrivals from Somalia. Именно в целях уменьшения скученности и рисков безопасности в существующих лагерях в 2011 году в Эфиопии было построено два дополнительных лагеря для размещения вновь прибывающих беженцев из Сомали.
In Chad, Ethiopia, India and Nepal projects are implemented to improve the protection of children through educational activities and the provision of child-friendly spaces at community centres. В Индии, Непале, Чаде и Эфиопии осуществляются проекты, направленные на укрепление защиты детей посредством образовательных мероприятий и организации в общинных центрах специальных зон для детей.
They were mainly hosted in Kenya, Yemen, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, the United Republic of Tanzania, Uganda and Egypt. В основном они находятся в Кении, Йемене, Эфиопии, Эритрее, Джибути, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Египте.
The Government of Ethiopia and the Addis Ababa city administration had taken a number of measures to support the project in a continuation of the long-standing commitment to ECA. Правительство Эфиопии и городская администрация Аддис-Абебы приняли ряд мер по оказанию поддержки этому проекту в порядке продолжения выполнения давних обязательств в отношении ЭКА.
The principle of universal jurisdiction was enshrined in the Criminal Code of Ethiopia as a complementary jurisdictional instrument in the effort to combat impunity, and his Government was committed to its application without abuse. Принцип универсальной юрисдикции закреплен в Уголовном кодексе Эфиопии в качестве дополнительного юрисдикционного инструмента в усилиях по борьбе с безнаказанностью, и правительство страны привержено его применению без злоупотреблений.
In Ethiopia, the National Education Sector strategy introduced measures to enhance quality at all levels of education. В Эфиопии реализуется стратегия развития национального сектора образования, в соответствии с которой приняты меры по повышению качества на всех ступенях образования.
His country had contributed $219 million over three years, with a particular focus on Ghana and Ethiopia. В течение трех лет его страна предоставила в виде помощи 219 млн. долл. США, в основном для Ганы и Эфиопии.
The Government of Ethiopia also needed to take serious steps to improve respect for human rights, civil society, the media and political opponents. Правительству Эфиопии также необходимо предпринять серьезные шаги для улучшения ситуации с соблюдением прав человека, уважения гражданского общества, средств массовой информации и политических оппонентов.
During their stay, they had held constructive discussions on Ethiopia's activities under human rights treaties with various ministers and senior Government officials. В ходе своего пребывания они провели конструктивное обсуждение деятельности Эфиопии в рамках договоров по правам человека с различными министрами и высшими должностными лицами правительства.
During the reporting period, ad hoc assistance was provided to Ethiopia, Mali, Morocco and Rwanda in simplifying procedures and implementing e-government solutions. В отчетный период Мали, Марокко, Руанде и Эфиопии была оказана специализированная помощь в упрощении процедур и создании инструментов электронного государственного управления.
In Ethiopia, priority for mine clearance is given to those areas associated with animal herding, wood and water collection, and other agricultural activities. В Эфиопии приоритетное внимание в деле разминирования уделяется районам, связанным с выпасом скота, сбором дров и воды и другими видами сельскохозяйственной деятельности.