Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Ethiopia, issued today, 23 February 1999, entitled "Appeasing the Aggressor Must End" (see annex). По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам заявление министерства иностранных дел Эфиопии под названием "Потворству агрессора надо положить конец", опубликованное сегодня, 23 февраля 1999 года (см. приложение).
Regional consultations held in China, Chile, Ethiopia and Hungary had resulted in drawing up the International Agenda for Migration Management, scheduled for adoption at the Bern II conference to be held in Switzerland on 16-17 December 2004. Проведенные в Эфиопии, Венгрии, Китае и Чили региональные консультации позволили разработать Международную программу регулирования миграционных процессов, которая, как ожидается, будет принята на второй Бернской конференции 16-17 декабря 2004 года.
A violation of this principle of international law will set a dangerous precedent for Ethiopia itself (its dispute with Somalia over the Ogaden) and open a Pandora's box in Africa. Нарушение этого принципа международного права создаст опасный прецедент для самой Эфиопии (ее спор с Сомали в отношении Огадена) и откроет в Африке своего рода ящик Пандоры.
I have the honour to forward the attached press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea on 8 December 1999, on Ethiopia's formal rejection of the peace plan of the Organization of African Unity (see annex). Имею честь препроводить опубликованный 8 декабря 1999 года Министерством иностранных дел Эритреи пресс-релиз по вопросу об официальном отказе Эфиопии признать мирный план Организации африканского единства (см. приложение).
Ethiopia's speaker of Parliament, Dawit Yohannes, told a press conference in Paris on 3 March that his country is not contemplating a ceasefire at this stage. Спикер парламента Эфиопии Дауит Йоханнес З марта на пресс-конференции в Париже заявил, что его страна на данном этапе не рассматривает возможность прекращения огня.
Consistency and being true to principles and absolute commitment to the peaceful resolution of the conflict have been the hallmark of Ethiopia's position since the Eritrean aggression on our country in May 1998. С самого начала агрессии Эритреи против нашей страны в мае 1998 года отличительной чертой позиции Эфиопии являлась ее последовательность, верность принципам и твердая приверженность мирному урегулированию конфликта.
The OAU High-level Delegation came to the conclusion that Badme town and its environs were administered by Ethiopia prior to the events of 6 to 12 May 1998. Делегация высокого уровня ОАЕ пришла к выводу, что до событий 6-12 мая 1998 года город Бадме и прилегающие к нему районы находились под управлением Эфиопии.
The representative of Ethiopia urged donors to provide more predictable resources to UNCTAD's Special Programme in order to enable the secretariat to respond to the numerous needs for technical assistance at the national and regional levels. Представитель Эфиопии настоятельно призвал доноров обеспечить выделение более предсказуемых ресурсов для специальной программы ЮНКТАД, с тем чтобы секретариат мог удовлетворять многочисленные потребности в оказании технической помощи на национальном и региональном уровнях.
Despite setbacks, some progress has been achieved in past months, with limited returns of Ethiopians from Kenya and of Somali refugees from Ethiopia to north-west Somalia, where conditions are considered safe. Несмотря на определенные неудачи, за последние месяцы достигнут некоторый прогресс и произошло ограниченное возвращение эфиопов из Кении и сомалийских беженцев из Эфиопии на северо-запад Сомали, где обстановка считается безопасной.
Introductory remarks delivered by the Minister of Foreign Affairs of Ethiopia and the Executive Secretary of ECA set the stage for the highly engaging, frank and rich discussion that followed. Со вступительным словом выступили министр иностранных дел Эфиопии и Исполнительный секретарь ЭКА, и их выступления заложили основу для дальнейшего крайне интересного, откровенного и насыщенного обсуждения.
Statements were made by the representatives of Ethiopia, Indonesia, Cameroon, Zimbabwe, Gabon, Uruguay, the Philip- pines, Tunisia and Eritrea. С заявлениями выступили представители Эфиопии, Индонезии, Камеруна, Зимбабве, Габона, Уругвая, Филиппин, Туниса и Эритреи.
I am pleased to announce here today that our Prime Minister has now decided to communicate to the Chairman of the High-level Delegation Ethiopia's formal and definitive acceptance of the OAU proposal for peace. Я рад сообщить вам сегодня, что премьер-министр нашей страны уже принял решение уведомить руководителя делегации высокого уровня об официальном и окончательном согласии Эфиопии с предложением ОАЕ относительно обеспечения мира.
The Government of Ethiopia is spreading false claims that "Eritrea has stepped up artillery shelling of its positions on the Zalambesa and Badme front lines in the past few days". Правительство Эфиопии распространяет лживые утверждения о том, что "Эритрея в последние несколько дней активизировала артобстрел ее позиций вдоль линии фронта в районах Заламбеса и Бадме".
The endeavours of the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and all the peoples of our country to ensure peaceful relations with neighbouring countries are undertaken with the conviction that border claims can be resolved through peaceful means. Правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии и все народы нашей страны стремятся к поддержанию мирных отношений с соседними странами, поскольку убеждены в том, что пограничные споры могут быть урегулированы мирными средствами.
The unprovoked attack of 6 May was the latest in a long string of violations by Ethiopia of Eritrean territory and sovereignty as well as of the understanding between the two countries to maintain the status quo on the borders pending a final agreement. Неспровоцированное нападение 6 мая было последним в длинной череде посягательств на территорию и суверенитет Эритреи со стороны Эфиопии и нарушений достигнутого между двумя странами взаимопонимания относительно сохранения статус-кво на границах до окончательного урегулирования.
The establishment of the Panel follows the proposal made by the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, in November 1997 to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at its seventh ordinary session at ministerial level. Группа учреждена по предложению премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, которое было высказано в ноябре 1997 года на седьмой очередной сессии на уровне министров Центрального органа Механизма Организации африканского единства по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
Their dependants are also given the choice of staying in Ethiopia if they wish to do so; Их иждивенцам также была предоставлена возможность остаться в Эфиопии, если они того пожелают;
The Government of the United States and the international community are on our side, and we are certain that the Security Council resolution will be supportive of Ethiopia. Правительство Соединенных Штатов Америки и международное сообщество находятся на нашей стороне, и мы убеждены в том, что в резолюции Совета Безопасности будет выражена поддержка Эфиопии.
I have also the honour to transmit a statement issued today, 22 June, by the Ministry of Information and Culture of the State of Eritrea in Asmara concerning the continuing ordeal of Eritrean nationals being expelled from Ethiopia. Имею честь также препроводить опубликованное сегодня, 22 июня, в Асмэре заявление министерства информации и культуры Государства Эритрея по вопросу о сохраняющемся бедственном положении эритрейских граждан, высылаемых из Эфиопии.
This is Ethiopia's wish, and its first priority, as a means of protecting its sovereignty and territorial integrity, which have been violated by Eritrea. Таково желание Эфиопии, это - ее главный приоритет, и в этом она видит средство защиты своего суверенитета и территориальной целостности, нарушенных Эритреей.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of an updated memorandum on Eritrean aggression against Ethiopia and continued gross violations of the human rights of Ethiopians in Eritrea. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить копию обновленного меморандума по вопросу об агрессии Эритреи против Эфиопии и продолжающихся грубых нарушениях прав человека эфиопов в Эритрее.
Condemn in the strongest terms possible the Eritrean aggression against Ethiopia and gross violations of the basic human rights of Ethiopians peacefully living in Eritrea; осудить самым решительным образом эритрейскую агрессию против Эфиопии и грубые нарушения основных прав эфиопцев, мирно живущих в Эритрее;
But it expressed its deep concern about "the conditions under which the deportation of Eritreans was carried out by the Government of Ethiopia, the decision to extend those measures to the families of the deported persons and the fate of their properties". Однако он выразил свою глубокую обеспокоенность по поводу "тех условий, в которых правительство Эфиопии осуществило депортацию эритрейцев, решения распространить эти меры на семьи депортированных людей, а также судьбы их имущества".
The present crisis in the relations between Eritrea and Ethiopia was triggered on 6 May 1997 by an unprovoked Ethiopian armed attack on Eritrean troops in south-western Eritrea. Причиной нынешнего кризиса в отношениях между Эритреей и Эфиопией стало ничем не спровоцированное вооруженное нападение Эфиопии 6 мая 1997 года на войска Эритреи на юго-западе страны.
Indeed, they were part of an overall plan decided on at the highest levels to bring under Ethiopian control large swathes of Eritrean land that Ethiopia claimed. На самом деле они были частью утвержденного на самом высоком уровне общего плана поставить под контроль Эфиопии обширные участки эритрейской территории, на которые притязала Эфиопия.