| Yet the near total silence of the international community at Ethiopia's refusal had been dumbfounding. | Практически полное молчание международного сообщества в связи с отказом Эфиопии вызывает крайнее удивление. |
| In Ethiopia, rather than Ethiopians, you meet Amhars, Oromos, and Tigrinians. | В Эфиопии вместо эфиопов вы встретите амхарцев, оромо и тыграйцев. |
| The Federal Constitution of Ethiopia embodied substantive provisions that guaranteed the rights of women. | Федеральная Конституция Эфиопии содержит фундаментальные положения, гарантирующие права женщин. |
| It is obvious that it will no longer be wise to be Ethiopia's neighbour. | Само собой разумеется, что оставаться соседом Эфиопии будет более неразумно. |
| Yet the Government of Ethiopia has embarked upon a policy of mass expulsion of Eritreans in total disregard of its international obligations. | Однако правительство Эфиопии стало проводить политику массовой высылки эритрейцев, совершенно игнорируя свои международные обязательства. |
| The aggression committed by the Eritrean regime against Ethiopia is unprecedented in more ways than one. | Совершенная эритрейским режимом агрессия против Эфиопии беспрецедентна по целому ряду причин. |
| The fact that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea has been indisputable for some time now. | Факт совершения Эритреей агрессии против Эфиопии уже давно не оспаривается. |
| It was the Government of Ethiopia which invaded Eritrea along several points on their common border. | Именно правительство Эфиопии вторглось в Эритрею на ряде участков общей границы. |
| I would like to invite the representative of Ethiopia to make a similar commitment before the General Assembly. | Я хотел бы призвать представителя Эфиопии принять аналогичное обязательство в Генеральной Ассамблее. |
| Collaborative efforts continued in the development of a pilot programme in Ethiopia, among others. | В частности, продолжается сотрудничество в деле разработки экспериментальной программы в Эфиопии. |
| The fundamental element of the crisis was the aggression of Eritrea unleashed against Ethiopia. | Основополагающим элементом этого кризиса была агрессия Эритреи, развязанная против Эфиопии. |
| The observer for Ethiopia proposed the deletion of the article. | Наблюдатель от Эфиопии предложил исключить эту статью. |
| The Government of Ethiopia had been making every effort to fight poverty and implement a policy of sustainable economic development. | Правительство Эфиопии прилагает максимальные усилия для преодоления нищеты и осуществления политики устойчивого экономического развития. |
| Colonel Abdullahi Yusuf, the President of Puntland, is currently Ethiopia's most significant ally. | В настоящее время главным союзником Эфиопии является президент Пунтленда полковник Абдуллахи Юсуф. |
| Ethiopia's comments were submitted to the Secretary on 2 May. | Комментарии Эфиопии были представлены Секретарю 2 мая. |
| State-to-State claims were filed on behalf of the Government of Ethiopia. | Претензии государства к государству были представлены правительством Эфиопии. |
| Statistics on the scope of that phenomenon would be provided in the next report submitted by Ethiopia. | Статистические данные о масштабах этого явления будут предоставлены в следующем докладе Эфиопии. |
| The reasons for divorce in Ethiopia were many and varied. | Разводы в Эфиопии происходят по самым разным причинам. |
| The representative of Ethiopia highlighted the fact that assistance geared toward the agricultural sector had decreased in recent years. | Представитель Эфиопии обратил внимание на сокращение в последние годы помощи, предназначенной для сельскохозяйственного сектора. |
| The Government of Ethiopia and ECA also concluded additional agreements relating to the Commission's physical facilities in Addis Ababa. | Правительство Эфиопии и ЭКА также заключили дополнительные соглашения, касающиеся материальной базы Комиссии в Аддис-Абебе. |
| The Governments of Eritrea and Ethiopia accepted to resolve their boundary dispute through an arbitration mechanism. | Правительства Эритреи и Эфиопии согласились разрешить свой пограничный спор с помощью арбитражного механизма. |
| Peace and stability in Ethiopia hinge on the deepening of democracy in the country. | Мир и стабильность в Эфиопии зависят от укоренения в стране демократии. |
| The Government of Ethiopia refuses to even consider any such initiative. | Эфиопии отказывается даже рассматривать любую подобную инициативу. |
| We work very well with the Government of Ethiopia. | Мы очень хорошо взаимодействуем с правительством Эфиопии. |
| The European Union reiterates its firm commitment to assist Eritrea and Ethiopia in overcoming the current stalemate. | Европейский союз подтверждает свое твердое обещание помочь Эритрее и Эфиопии выйти из нынешнего тупика. |