Yet the near total silence of the international community at Ethiopia's refusal had been dumbfounding. |
Практически полное молчание международного сообщества в связи с отказом Эфиопии вызывает крайнее удивление. |
In Ethiopia, rather than Ethiopians, you meet Amhars, Oromos, and Tigrinians. |
В Эфиопии вместо эфиопов вы встретите амхарцев, оромо и тыграйцев. |
The Federal Constitution of Ethiopia embodied substantive provisions that guaranteed the rights of women. |
Федеральная Конституция Эфиопии содержит фундаментальные положения, гарантирующие права женщин. |
It is obvious that it will no longer be wise to be Ethiopia's neighbour. |
Само собой разумеется, что оставаться соседом Эфиопии будет более неразумно. |
Yet the Government of Ethiopia has embarked upon a policy of mass expulsion of Eritreans in total disregard of its international obligations. |
Однако правительство Эфиопии стало проводить политику массовой высылки эритрейцев, совершенно игнорируя свои международные обязательства. |
The aggression committed by the Eritrean regime against Ethiopia is unprecedented in more ways than one. |
Совершенная эритрейским режимом агрессия против Эфиопии беспрецедентна по целому ряду причин. |
The fact that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea has been indisputable for some time now. |
Факт совершения Эритреей агрессии против Эфиопии уже давно не оспаривается. |
It was the Government of Ethiopia which invaded Eritrea along several points on their common border. |
Именно правительство Эфиопии вторглось в Эритрею на ряде участков общей границы. |
I would like to invite the representative of Ethiopia to make a similar commitment before the General Assembly. |
Я хотел бы призвать представителя Эфиопии принять аналогичное обязательство в Генеральной Ассамблее. |
Collaborative efforts continued in the development of a pilot programme in Ethiopia, among others. |
В частности, продолжается сотрудничество в деле разработки экспериментальной программы в Эфиопии. |
The fundamental element of the crisis was the aggression of Eritrea unleashed against Ethiopia. |
Основополагающим элементом этого кризиса была агрессия Эритреи, развязанная против Эфиопии. |
The observer for Ethiopia proposed the deletion of the article. |
Наблюдатель от Эфиопии предложил исключить эту статью. |
The Government of Ethiopia had been making every effort to fight poverty and implement a policy of sustainable economic development. |
Правительство Эфиопии прилагает максимальные усилия для преодоления нищеты и осуществления политики устойчивого экономического развития. |
Colonel Abdullahi Yusuf, the President of Puntland, is currently Ethiopia's most significant ally. |
В настоящее время главным союзником Эфиопии является президент Пунтленда полковник Абдуллахи Юсуф. |
Ethiopia's comments were submitted to the Secretary on 2 May. |
Комментарии Эфиопии были представлены Секретарю 2 мая. |
State-to-State claims were filed on behalf of the Government of Ethiopia. |
Претензии государства к государству были представлены правительством Эфиопии. |
Statistics on the scope of that phenomenon would be provided in the next report submitted by Ethiopia. |
Статистические данные о масштабах этого явления будут предоставлены в следующем докладе Эфиопии. |
The reasons for divorce in Ethiopia were many and varied. |
Разводы в Эфиопии происходят по самым разным причинам. |
The representative of Ethiopia highlighted the fact that assistance geared toward the agricultural sector had decreased in recent years. |
Представитель Эфиопии обратил внимание на сокращение в последние годы помощи, предназначенной для сельскохозяйственного сектора. |
The Government of Ethiopia and ECA also concluded additional agreements relating to the Commission's physical facilities in Addis Ababa. |
Правительство Эфиопии и ЭКА также заключили дополнительные соглашения, касающиеся материальной базы Комиссии в Аддис-Абебе. |
The Governments of Eritrea and Ethiopia accepted to resolve their boundary dispute through an arbitration mechanism. |
Правительства Эритреи и Эфиопии согласились разрешить свой пограничный спор с помощью арбитражного механизма. |
Peace and stability in Ethiopia hinge on the deepening of democracy in the country. |
Мир и стабильность в Эфиопии зависят от укоренения в стране демократии. |
The Government of Ethiopia refuses to even consider any such initiative. |
Эфиопии отказывается даже рассматривать любую подобную инициативу. |
We work very well with the Government of Ethiopia. |
Мы очень хорошо взаимодействуем с правительством Эфиопии. |
The European Union reiterates its firm commitment to assist Eritrea and Ethiopia in overcoming the current stalemate. |
Европейский союз подтверждает свое твердое обещание помочь Эритрее и Эфиопии выйти из нынешнего тупика. |