On 2 February 1993, UNHCR and the Governments of Ethiopia and the Sudan signed a tripartite agreement for the repatriation of Ethiopian refugees. |
2 февраля 1993 года УВКБ и правительства Эфиопии и Судана подписали трехстороннее соглашение о репатриации эфиопских беженцев. |
Support to strengthen a quality control laboratory in Benin started, and workplans for Ethiopia, Mozambique and Nigeria were developed. |
Началась работа по оказанию поддержки в целях укрепления лабораторий по контролю качества в Бенине, и были разработаны планы работы для Мозамбика, Нигерии и Эфиопии. |
Afghanistan, Angola, Cambodia, Ethiopia and Mozambique also suffered a sharp reduction or an almost total cessation of assistance. |
Так же резко сократилась или почти полностью прекратилась помощь Анголе, Афганистану, Камбодже, Мозамбику и Эфиопии. |
Large currency devaluations were carried out in Ethiopia, Mauritania, Nigeria and Zambia. |
В Замбии, Мавритании, Нигерии и Эфиопии было осуществлено значительное снижение курса национальных валют. |
The Board noticed it in Ethiopia also. |
Комиссия отметила аналогичную проблему и в Эфиопии. |
In some instances, that right had been implemented after many years of civil war and bloodshed, as in Eritrea and Ethiopia. |
В некоторых случаях это право осуществлялось после многолетних гражданских войн и кровопролития, как это имело место в Эритрее и Эфиопии. |
Accordingly, the transitional Government of Ethiopia was committed to dealing with the causes of conflicts, rather than the symptoms. |
В соответствии с этим переходное правительство Эфиопии выступает за урегулирование причин конфликтов, а не их симптомов. |
Peace has provided us with the opportunity to concentrate on reconstruction and lay the groundwork for sustainable development in Ethiopia and in Eritrea. |
Мир дает нам возможность сосредоточить усилия на восстановлении и заложении основ устойчивого развития в Эфиопии и Эритрее. |
In others (e.g. Ethiopia), the dialogue is at an early stage. |
В других (например, Эфиопии) диалог находится на начальной стадии. |
2.2 Special Adviser, Prime Minister's Office, the Transitional Government of Ethiopia 1991-1995 (Ministerial rank). |
2.2 Специальный советник, канцелярия премьер-министра, переходное правительство Эфиопии, 1991-1995 годы (ранг министра). |
I would like to welcome Ambassador Yimer of Ethiopia, whose presence in our midst has already enriched our discussions. |
Я хотела бы также приветствовать посла Эфиопии Йимера, чье присутствие среди нас уже обогатило наши дискуссии. |
In 1991, Ethiopia had emerged from 17 years of brutal dictatorship. |
В 1991 году в Эфиопии был положен конец жестокой диктатуре, существовавшей на протяжении 17 лет. |
Then we were surprised by a dramatic transformation in Ethiopia's position and its accusations against Sudan. |
Затем мы были поражены резкой переменой в позиции Эфиопии и ее обвинениями в адрес Судана. |
The Security Council never heard one iota of proof of Ethiopia's allegations or their veracity. |
Совет Безопасности так и не получил ни йоты доказательств в пользу неподтвержденных заявлений Эфиопии или их достоверности. |
Statements were made by the representatives of Norway, the Union of Soviet Socialist Republics, Bulgaria, the Congo, Ethiopia and Czechoslovakia. |
Заявления сделали представители Болгарии, Конго, Норвегии, Союза Советских Социалистических Республик, Чехословакии и Эфиопии. |
Mr. Andualem Zeleke ECA Detained in Ethiopia since 25 June 1993. |
Г-н Андуалем Зелеке ЭКА Содержится под стражей в Эфиопии с 25 июня 1993 года. |
Ibid. Other countries with constitutional provisions on violence against women are Ethiopia and Viet Nam. |
Положения о насилии в отношении женщин содержатся также в конституциях других стран, в частности Эфиопии и Вьетнама. |
Besides representatives of Kenya, the meetings were attended by delegations from Uganda, Sudan, Eritrea, Ethiopia, and Djibouti. |
Помимо представителей Кении, в работе совещания приняли участие делегации Уганды, Судана, Эритреи, Эфиопии и Джибути. |
(b) There are approximately 1,200 women from Ethiopia, with tourist visas. |
Ь) в стране проживает примерно 1200 женщин из Эфиопии с туристическими визами. |
To its credit, the Government of Ethiopia was trying to emerge from that situation. |
К чести правительства Эфиопии, оно принимает меры для того, чтобы как-то выйти из этой ситуации. |
The Government of Ethiopia might consider seeking technical assistance from the United Nations for the preparation of its next report. |
Правительству Эфиопии можно было бы рассмотреть возможность обращения к Организации Объединенных Наций за технической помощью в отношении подготовки своего следующего доклада. |
The representative of Ethiopia had indicated that more women were being elected to public office. |
Представитель Эфиопии сказала, что в ее стране растет число женщин на выборных государственных постах. |
She noted that there were some women in Ethiopia who occupied important positions. |
Она отмечает, что в Эфиопии есть женщины, занимающие важные должности. |
Ms. GURDULICH DE CORREA said that much needed to be done in Ethiopia. |
Г-жа ГУРДУЛИЧ ДЕ КОРРЕА говорит, что в Эфиопии еще многое необходимо сделать. |
Ms. HARTONO said that the situation in Ethiopia was such that it was unrealistic to expect rapid change. |
Г-жа ХАРТОНО говорит, что при нынешнем положении в Эфиопии было бы нереалистичным надеяться на быстрые перемены. |