The Holy See noted that Ethiopia's multi-ethnic character was not yet reflected in the government composition. |
Святой Престол отметил, что этническое многообразие населения Эфиопии пока не находит отражения в составе правительства. |
India encouraged the international community to extend capacity building and technical assistance to Ethiopia. |
Индия призвала международное сообщество оказывать Эфиопии содействие в наращивании потенциала, а также техническую помощь. |
Like in numerous other states, Ethiopia's criminal legal regime retains capital punishment. |
Как и во многих других государствах, в уголовно-правовой системе Эфиопии высшая мера наказания сохраняется. |
The health extension programme of Ethiopia, rolled out with UNICEF support in 2008, included community-based therapeutic feeding centres in over 100 districts. |
Программа развития здравоохранения Эфиопии, осуществленная в 2008 году при поддержке со стороны ЮНИСЕФ, предусматривала создание центров терапевтического питания на базе местных сообществ в более чем 100 округах. |
Concerning the detention of foreigners, the relevant embassy or consulate was immediately informed whenever a foreign national was detained in Ethiopia. |
При любом случае задержания иностранных граждан в Эфиопии информация немедленно передается в соответствующее посольство или консульство. |
There were no secret detention centres in Ethiopia since no prison could accept a detainee without a court warrant. |
ЗЗ. В Эфиопии не существует тайных центров задержания в силу того, что тюрьмы не могут принимать заключенных без наличия судебного ордера. |
In addition, he had asked about the rules of evidence in Ethiopia's Criminal Code. |
Кроме этого, он задал вопрос о правилах доказывания в Уголовном кодексе Эфиопии. |
However, Ethiopia had to contend with significant shortcomings in terms of human resources and capacity. |
Однако Эфиопии приходится бороться с трудностями в условиях значительной нехватки человеческих ресурсов и потенциала. |
The term ethnic federalism was resented in Ethiopia as a condescending and paternalistic term used by outsiders. |
Термин "федерализм, основанный на этнических принципах", неприемлем для Эфиопии как снисходительный и патерналистский термин, используемый внешними наблюдателями. |
Mr. Molla (Ethiopia) said that the writ of habeus corpus was extensively incorporated in the Ethiopian legal system. |
Г-н Молла (Эфиопия) сказал, что институт хабеас корпус широко включен в правовую систему Эфиопии. |
Ethiopia has a deadline that occurs on 1 June 2015. |
У Эфиопии предельный срок приходится на 1 июня 2015 года. |
In 2011, UNHCR and IOM conducted joint-monitoring missions to Costa Rica, Ethiopia and Indonesia. |
В 2011 году УВКБ и МОМ провели совместные контрольные миссии в Индонезии, Коста-Рике и Эфиопии. |
In Ethiopia, another boy said, the public does not like to see us. |
В Эфиопии мы услышали слова одного мальчика: Люди не хотят нас видеть. |
Money-laundering and terrorist financing were serious challenges and Ethiopia's financial intelligence unit was addressing the flow of suspicious funds. |
Отмывание денег и финансирование терроризма - это очень серьезная проблема, и подразделению финансовой разведки Эфиопии приходится проводить большую работу по анализу потока подозрительных денежных средств. |
South Africa, Tanzania and Ethiopia also require the mandatory registration of SIM numbers to combat financial crimes and terrorism. |
В Южной Африке, Танзании и Эфиопии также установлено требование об обязательной регистрации номеров сим-карт с целью борьбы с финансовыми преступлениями и терроризмом. |
Ethiopia's candidature for election to the Council for the 2013 - 2016 term also reflected its commitment to human rights. |
Выдвижение Эфиопии для избрания в Совет на период 2013 - 2016 годов также отражает ее приверженность соблюдению прав человека. |
In Ethiopia, OHCHR A Manual on Human Rights Training for Prison Officials was translated into Amharic. |
В Эфиопии было переведено на амхарский язык изданное УВКПЧ "Пособие по вопросам подготовки пенитенциарных служащих в области прав человека". |
Therefore, only the existing three helicopters, which are based in northern Ethiopia would be required. |
Поэтому потребуется только три имеющихся в настоящее время вертолета, которые базируются в северной части Эфиопии. |
Ethiopia, as is well known, has unique cultural traditions whose origins date back to ancient times. |
Как известно, в Эфиопии существуют уникальные культурные традиции, которые зародились еще в глубокой древности. |
Similar donations are under consideration for Bolivia, Ethiopia and Pakistan. |
Рассматривается возможность передачи в дар таких телескопов Боливии, Пакистану и Эфиопии. |
Those positive efforts have had a significant impact in the struggle to overcome the problems related to landmines in Ethiopia. |
Эти позитивные усилия оказали значительное воздействие в Эфиопии на решение проблем, связанных с наземными минами. |
Ethiopia's non-traditional exports had recently increased dramatically as a result of structural changes brought about by export diversification and import substitution. |
В последнее время благодаря структурным изменениям, происшедшим под влиянием диверсификации экспорта и замещения импорта, в Эфиопии отмечается впечатляющий рост экспорта нетрадиционных экспортных статей. |
The worsening human rights situation in the Somali region of Ethiopia was also of deep concern. |
Ухудшение положения в области прав человека в сомалийском регионе Эфиопии также вызывает глубокую обеспокоенность. |
Ethiopia's partners should stand firm by their commitments to providing necessary financial and technical support. |
Партнеры Эфиопии должны твердо выполнять свои обязательства по обеспечению необходимой финансовой и технической поддержки. |
Finland supported long-term rural development programmes that promote and support gender equality in Ethiopia, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. |
Финляндия оказывает содействие в осуществлении рассчитанных на долгосрочную перспективу программ развития сельских районов, которые предусматривают поощрение и поддержку гендерного равенства, во Вьетнаме, Непале, Никарагуа и Эфиопии. |