Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Mr. Tessema (Ethiopia), speaking in exercise of the right of reply, said that he wished to clarify some of the issues raised by the Eritrean delegation with regard to the political, economic and social situation in Ethiopia. Г-н ТЕССЕМА (Эфиопия), осуществляя свое право на ответ, говорит, что он хотел бы разъяснить некоторые вопросы, поставленные Эритреей в отношении политического, экономического и социального положения в Эфиопии.
The Governments of Ethiopia and Namibia have requested support in the water sector, and those of Cameroon, Ethiopia, Senegal and Togo have expressed interest in governance programmes. Правительства Намибии и Эфиопии попросили о поддержке в секторе водоснабжения, а Камерун, Сенегал, Того и Эфиопия высказали заинтересованность в программах в сфере управления.
The continuous flow of arms from Ethiopia to Somalia constitutes a grave threat to peace and security in the Horn of Africa. Ethiopia continues to disregard with impunity its obligations under Security Council resolutions 733, 751 and 1407 of 3 May 2002. Непрерывный поток оружия из Эфиопии в Сомали представляет собой серьезную угрозу для мира и безопасности в районе Африканского Рога. Эфиопия продолжает безнаказанно игнорировать свои обязательства, вытекающие из резолюций Совета Безопасности 733, 751 и 1407 от 3 мая 2002 года.
Ms. Asfaw (Ethiopia) stressed that the provisions of the Convention were not a dead letter in Ethiopia: they were enshrined in the Constitution, which, in turn, had been ratified by all the regional governments. Г-жа Асфау (Эфиопия) подчеркивает, что к положениям Конвенции в Эфиопии относятся не как к сухой букве: они закреплены в Конституции, которая, в свою очередь, ратифицирована властями всех штатов.
In the circumstances, we expect your good offices to be directed towards Ethiopia with the aim of ensuring the respect of the rule of law and securing Ethiopia's compliance with the provisions of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. В этих обстоятельствах мы ожидаем, что Вы используете добрые услуги в отношении Эфиопии с целью добиться уважения норм права и обеспечить выполнение Эфиопией положений Алжирских соглашений и решения Комиссии по установлению границы.
Subsequently he received invitations from the Governments of Ethiopia and Haiti, and consultations are under way with a view to scheduling missions to Ethiopia and South Africa in early 2004. Впоследствии он получил приглашения от правительств Эфиопии и Гаити, и сегодня он ведет консультации с целью организации миссий в Эфиопию и Южную Африку в начале 2004 года.
Given the proximity of Ethiopia's Dollo Ado region to the conflict zones in Somalia, the suspension of food aid and the effects of endemic drought, more Somalis are likely to seek asylum in Ethiopia. Учитывая близость региона Эфиопии Долло Адо к зонам конфликта в Сомали, в Эфиопию может прибыть дополнительное число сомалийцев в связи с приостановкой продовольственной помощи и последствиями эндемической засухи.
Foreigners can invest in Ethiopia either with the status of a domestic investor (i.e., foreigners residing permanently in Ethiopia who prefer to be treated as domestic investors) or as foreign investors. Иностранцы могут инвестировать средства в Эфиопию в качестве национальных инвесторов (т.е. постоянно проживающий в Эфиопии иностранец выбирает режим национального инвестора) или в качестве иностранных инвесторов.
In Ethiopia, UNDP supported projects that were integral to initiating the revision of the Family Code of Ethiopia to include terms that provide women rights equal to those of men. В Эфиопии ПРООН оказала поддержку в реализации проектов, которые осуществлялись в целях внесения изменений в семейный кодекс этой страны путем закрепления в нем положений, гарантирующих равные права женщин и мужчин.
In this context my country has established several infrastructure projects in agriculture, including the exploitation of arable lands in the neighbouring friendly countries of Ethiopia and the Sudan, and the River Awash water catchment project on the border with Ethiopia for times of floods. В этом контексте моя страна создала несколько инфраструктурных проектов в сельском хозяйстве, включая эксплуатацию пахотных земель в соседних дружественных странах - в Эфиопии и Судане, равно как проект водосбора в периоды наводнений на реке Аваш, что на границе с Эфиопией.
Mr. Desta (Eritrea): I wish to remind the representative of Ethiopia once again that the key to resolving the problem between Eritrea and Ethiopia is the withdrawal of Ethiopian soldiers and institutions from Eritrean sovereign territories. Г-н Деста (Эритрея) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь напомнить представителю Эфиопии, что ключом к решению проблемы между Эритреей и Эфиопией является вывод эфиопских солдат и властей с суверенной эритрейской территории.
Mr. Abebe (Ethiopia), responding to a request for further statistical information, said that there was a substantial amount of data in Ethiopia's core document that complemented the information provided in the report. Г-н Абебе (Эфиопия) в ответ на просьбу о представлении дополнительных статистических данных говорит, что в базовом документе Эфиопии содержится много информации, дополняющей материалы доклада.
The Addis Ababa Fistula Hospital in Ethiopia, the longest running and largest obstetric fistula treatment centre in the world, is expanding to five satellite centres across Ethiopia. Больница по лечению акушерской фистулы в Аддис-Абебе, Эфиопия, которая является старейшим и наиболее крупным центром по лечению акушерской фистулы в мире, распространяет свою деятельность на пять вспомогательных центров в Эфиопии.
EHRCO recommended that Ethiopia set up an effective and transparent mechanism to bring perpetrators of human rights violations to justice and EWHRA recommended that Ethiopia establish an independent commission to investigate, prosecute and punish acts of torture and extrajudicial killings by Ethiopian Security Forces. ЭСПЧ рекомендовал, чтобы Эфиопия создала действенный и прозрачный механизм привлечения к суду виновных в нарушениях прав человека, а СПЧЖЭ рекомендовал Эфиопии создать независимую комиссию по расследованию, преследованию и наказанию за акты пыток и внесудебные казни эфиопскими силами безопасности.
The original plan to relocate the Eritrea-based UNMEE personnel and equipment to Ethiopia had envisaged that the relocated personnel would remain in Ethiopia for a limited duration pending the resolution of the fuel crisis, failing which the Security Council would decide on the future of the Mission. Первоначальный план передислокации в Эфиопию находящегося в Эритрее персонала и имущества МООНЭЭ предусматривал, что передислоцируемый персонал будет оставаться в Эфиопии в течение ограниченного периода времени до урегулирования кризисной ситуации с топливом или в противном случае до принятия Советом Безопасности решения о дальнейшей судьбе Миссии.
In Ethiopia, the 2005 Joint Humanitarian Appeal was launched on 23 December 2004, just as the Government embarked on its Productive Safety Nets Programme. 23 декабря 2004 года в Эфиопии был озвучен совместный гуманитарный призыв на 2005 год - как раз в то время, когда правительство Эфиопии приступило к осуществлению программы социального страхования путем развития производства.
Many people of Ethiopian nationality but Eritrean origin lived in Ethiopia, had assets there and carried on habitual activities there. Многие граждане Эфиопии эритрейского происхождения, жившие в Эфиопии, имели там имущество и в соответствии со всеми нормами осуществляли экономическую деятельность.
It is responsible for general financial management and economic policy of Ethiopia, in addition to the allocation of economic assistance. Министерство финансов и экономического развития Эфиопии несет ответственность за общую финансовую политику и общее руководство экономики Эфиопии, в дополнение к распределению экономической помощи.
The remnants of the Ethiopian army surrenders to the U.S. military, the legitimate government of Ethiopia is restored, and Eritrea is liberated. Остатки эфиопской армии подчиняются военным США, законное правительство Эфиопии восстанавливается и Эритрея освобождается.
The CHAIRMAN, replying to the representative of Ethiopia, read out the first sentence of paragraph (1) of the International Law Commission's commentary to article 23. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая представителю Эфиопии, зачитывает первое предложение пункта 1 комментария Комиссии международного права к статье 23.
These comments from a senior Ethiopian official demonstrate the sinister designs of the Government of Ethiopia to secure United Nations legitimacy for invading a sovereign State. Эти высказывания одного из старших должностных лиц Эфиопии свидетельствуют о том, что правительство Эфиопии вынашивает зловещие планы с тем, чтобы заручиться поддержкой Организации Объединенных Наций для вторжения в суверенное государство.
Furthermore, the policy of the Ethiopian Government towards Eritreans residing in Ethiopia is based on the solid principle of friendship and a bond of common destiny. Кроме того, политика правительства Эфиопии в отношении эритрейцев, проживающих в Эфиопии, основана на нерушимом принципе дружбы и общности судьбы.
It simply calls upon the Government of the Sudan to comply with the requests of the OAU to extradite without delay the three suspects to Ethiopia for prosecution. Он лишь призывает правительство Судана удовлетворить просьбы ОАЕ о безотлагательной выдаче Эфиопии трех подозреваемых для судебного преследования.
However, under the circumstances, and in the absence of what would have been justified indignation by the international community, Eritrea continued with its aggression against Ethiopia. Однако в сложившихся обстоятельствах и в отсутствие справедливого возмущения международного сообщества Эритрея продолжает свою агрессию против Эфиопии.
On this basis, the Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia has sent a letter transmitting the decision of the Council of Ministers to the Current Chairman of the Organization of African Unity. На этом основании премьер-министр Федеративной Демократической Республики Эфиопии направил письмо, препровождающее решение Совета министров, действующему Председателю Организации африканского единства.