Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Cameroon called on the Council and the international community to work towards increasing technical assistance to strengthen human rights protection in Ethiopia. Камерун призвал Совет и международное сообщество расширять свою техническую помощь для укрепления защиты прав человека в Эфиопии.
The same is true in many other countries, such as Bolivia (Plurinational State of) and Ethiopia. Такое же положение существует во многих других странах, в частности в Боливии (Многонациональном Государстве) и Эфиопии.
In Ethiopia and the Niger, for instance, 3 and 10 per cent of agricultural cultivation is irrigated, respectively. Так, в Эфиопии и Нигерии орошаются соответственно З% и 10% возделываемых сельскохозяйственных земель.
Totally destitute women and children walk for days to reach camps in Kenya and Ethiopia. Совершенно обездоленные женщины и дети на протяжении целых дней идут в лагеря в Кении и Эфиопии.
In Ethiopia, UNDP has supported projects that strengthen women's inheritance and property rights. В Эфиопии ПРООН оказывает поддержку проектам по укреплению наследственных и имущественных прав женщин.
The meeting was attended by Speakers of Parliaments of Djibouti, Ethiopia, Somalia, the Sudan and Uganda. В совещании приняли участие спикеры парламентов Джибути, Сомали, Судана, Уганды и Эфиопии.
This was launched in Ethiopia in May 2011 and contains the results of research and development surveys. Его презентация состоялась в Эфиопии в мае 2011 года, и в нем приводятся данные о результатах исследований и обследований по вопросам развития.
Mauritius and Ethiopia were peer-reviewed during the thirteenth and fourteenth Summits of the African Peer Review Forum, respectively. Коллегиальные обзоры по Маврикию и Эфиопии были проведены на тринадцатом и четырнадцатом саммитах Форума африканского коллегиального обзора, соответственно.
In 2010, it will also be provided to the International Association of Freight Forwarders in Ethiopia. В 2010 году аналогичная программа будет организована для Международной ассоциации транспортно-экспедиторских компаний в Эфиопии.
A training workshop on trends and emerging issues in IIAs was held in Benin, Ethiopia and Ghana. Для Бенина, Ганы и Эфиопии было организовано учебное рабочее совещание по тенденциям и новым вопросам в области МИС.
Ethiopia's experience should be closely monitored to draw lessons for other countries. Следует внимательно следить за опытом Эфиопии, чтобы извлечь из него уроки для других стран.
Witness protection capacity assessments were carried out in Ethiopia, Mauritius, Namibia and Rwanda. На Маврикии, в Намибии, Руанде и Эфиопии были проведены исследования по оценке потенциала в области защиты свидетелей.
ILO and UNHCR joined forces in Chad, Ethiopia and Mauritania to provide microfinance knowledge and skills. МОТ и УВКБ объединили усилия, с тем чтобы обеспечить знания и навыки в области микрофинансирования в Чаде, Мавритании и Эфиопии.
MASHAV is also leading the fight against neglected tropical diseases in Ethiopia, where it is facilitating groundbreaking workshops on de-worming. МАШАВ также играет ведущую роль в борьбе с запущенными тропическими заболеваниями в Эфиопии, где он помогает проводить инновационные семинары по вопросу дегельминтизации.
More than 13 million people in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia are in urgent need of humanitarian aid. Свыше 13 миллионов человек в Джибути, Эфиопии, Кении и Сомали остро нуждаются в гуманитарной помощи.
Terrorism in Somalia was strongly tied to extremism and posed a threat to Ethiopia and other nations in the region. Терроризм в Сомали тесно связан с экстремизмом и представляет угрозу для Эфиопии и других стран в регионе.
In the partial award on Ethiopia's civilian claims, responsibility was reversed; this time Eritrea was found liable. В частичном решении по имущественным претензиям Эфиопии ответственность, напротив, возложена на другую сторону - в данном случае на Эритрею.
An in-depth study in Ethiopia found that women are seriously disadvantaged in education, economics, employment and health. По итогам углубленного исследования, проведенного в Эфиопии, было установлено, что женщины находятся в крайне неблагоприятном положении в сферах образования, экономики, занятости и здравоохранения.
Clearly, Ethiopia needs to respect the decision of the Boundary Commission and end its illegal occupation of Eritrean territory. Не подлежит сомнению, что Эфиопии необходимо выполнить решение Комиссии по установлению границы и положить конец своей незаконной оккупации эритрейской территории.
The other probable reason might have to do with Ethiopia's desire and pending plans to intervene again in Somalia. Другая вероятная причина может быть связана с желанием и готовящимися планами Эфиопии вновь осуществить интервенцию в Сомали.
Community-based child nutrition programmes expanded in 2009, covering wider areas and reaching more children, notably in Ethiopia and Madagascar. Общинные программы детского питания, охватывающие обширные территории и направленные на большое количество детей, были расширены в 2009 году, в частности в Эфиопии и на Мадагаскаре.
Ethiopia has a prevalence rate of 1.0 per cent among women who have ever had a live birth. В Эфиопии среди женщин, когда-либо рожавших живого ребенка, этот показатель составляет 1 процент.
Developed programmes in Ethiopia and the United States of America that supported the health of children through nutrition. Разработал программы поощрения здоровья детей посредством обеспечения их питанием в Соединенных Штатах Америки и в Эфиопии.
It also has new offices in Brazil and Ethiopia. Кроме того, открыты новые отделения в Бразилии и Эфиопии.
The Organization established village water wells in Ethiopia. Организация занималась бурением водяных скважин в деревнях в Эфиопии.