Английский - русский
Перевод слова Ethiopia

Перевод ethiopia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эфиопии (примеров 6400)
The withdrawal of Ethiopian troops from Somalia was a face-saving measure for the Government in Ethiopia. Вывод эфиопских войск из Сомали позволил спасти репутацию правительства Эфиопии.
Activities took place in Benin, Ethiopia, Ghana, Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Uganda, and Zambia. Мероприятия прошли в Бенине, Гане, Замбии, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
Ethiopia's arguments are thus nothing but an effort to gloss over its violations prior to 6 May 1998. Таким образом, аргументы Эфиопии представляют собой не что иное, как попытку оправдать нарушения, совершенные ею до 6 мая 1998 года.
In nutrition, work with WFP in Angola, Burundi, Ethiopia, Mozambique and Sierra Leone is framed through a global memorandum of understanding that is modified to the local situation. Что касается сектора питания, то совместная работа с ЮНЕСКО и МПП в Анголе, Бурунди, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Эфиопии строится на основе глобального меморандума о понимании, положения которого адаптируются к ситуации на местах.
Within that context, UNIDO has arranged training of seven staff members from ministries in Ethiopia, Ghana and Zambia at the University of Oxford in policy implications of factors influencing firm-level performance. В рамках этой программы ЮНИДО орга-низовала подготовку в Оксфордском университете семи сотрудников из министерств Эфиопии, Ганы и Замбии по вопросам учета в политике факторов, сказывающихся на деятельности компаний.
Больше примеров...
Эфиопия (примеров 4040)
of Ethiopia entitled Ethiopia was, is and will always be loyal to озаглавленное Эфиопия была, есть и всегда будет привержена
However, as a least-developed country, Ethiopia faced a number of challenges. Тем не менее, Эфиопия относится к числу наименее развитых стран и сталкивается с многочисленными трудностями.
Ethiopia has said from day one that it seeks first the withdrawal of Eritrean troops. Эфиопия с самого первого дня заявляла, что она прежде всего добивается вывода эритрейских войск.
Ethiopia subsequently annexed Eritrea in 1962, which sparked a struggle for independence that lasted 30 years from 1961 until 1991 and culminated in Eritrea's formal independence in 1993. Впоследствии, а именно в 1962 году, Эфиопия осуществила аннексию Эритреи, в результате чего вспыхнула освободительная борьба, продолжавшаяся 30 лет (с 1961 по 1991 годы) и завершившаяся формальным обретением независимости Эритреи в 1993 году.
Ethiopia had stealthily occupied the Eritrean town of Adi-Murug in the central zone a few months back and had further attempted to encroach on Eritrean territories in the Assab region in January that year. За несколько месяцев до этого Эфиопия тихо оккупировала эритрейский город Ади Муруг в центральной зоне, а в январе того же года предприняла еще одну попытку, посягнув на эритрейскую территорию в районе Ассаб.
Больше примеров...
Эфиопией (примеров 936)
Eritrea's support for regional armed groups is linked to its larger foreign policy within the context of its rivalry with Ethiopia. Поддержка, оказываемая Эритреей региональным вооруженным группам, приурочена к ее внешней политике в целом, которую нужно воспринимать в контексте ее соперничества с Эфиопией.
As 1998 drew to a close, the armed conflict between Eritrea and Ethiopia led to a new spate of displacement and mass expulsions in the Horn of Africa. В конце 1998 года вооруженный конфликт между Эритреей и Эфиопией стал причиной новых потоков перемещенных лиц и многочисленных случаев массового изгнания в регионе Африканского Рога.
In this regard, the report fails to put the issues it raised into the proper perspective vis-à-vis the real obstacles imposed by Ethiopia to the peace process. В этом плане поднятые в докладе вопросы рассматриваются под неверным углом зрения, не позволяющим увидеть реальные препятствия, создаваемые Эфиопией на пути мирного процесса.
Ethiopia's technical cooperation activities with the Agency in the areas of human health and water resource management have also resulted in a modest national infrastructure for the application of nuclear medicine, radiotherapy and isotope hydrology. Проводимые Эфиопией в рамках технического сотрудничества с Агентством мероприятия в сферах здравоохранения и рационального использования водных ресурсов также имели результатом создание небольших национальных мощностей для развития ядерной медицины, лучевой терапии и изотопной гидрологии.
The Council also reiterated its previous demands concerning, in particular, the withdrawal by Eritrea of its decision to ban UNMEE helicopter flights and the acceptance by Ethiopia of the decision relating to the border demarcation. Совет также вновь повторил свои предыдущие требования, в частности в отношении отмены Эритреей своего решения о запрете на полеты вертолетов МООНЭЭ и признания Эфиопией решения о демаркации границы.
Больше примеров...
Эфиопию (примеров 764)
Foreigners can invest in Ethiopia either with the status of a domestic investor (i.e., foreigners residing permanently in Ethiopia who prefer to be treated as domestic investors) or as foreign investors. Иностранцы могут инвестировать средства в Эфиопию в качестве национальных инвесторов (т.е. постоянно проживающий в Эфиопии иностранец выбирает режим национального инвестора) или в качестве иностранных инвесторов.
The letter further stated that, unless Eritrea returns to compliance with the Agreements, the breach could force Ethiopia to consider resorting to "legal and peaceful options" under international law, including terminating or suspending its participation in the Agreements. В письме было далее заявлено, что, если Эритрея не вернется к соблюдению Соглашений, это нарушение может вынудить Эфиопию рассмотреть вопрос об обращении к «законным и мирным средствам» в соответствии с международным правом, включая прекращение или приостановление ее участия в Соглашениях.
It encouraged Ethiopia to intensify measures for the promotion and protection of economic, social and cultural rights, in particular the rights of the child, women, minorities and vulnerable populations, and in combating all forms of discrimination. Он призвал Эфиопию активизировать меры по поощрению и защите экономических, социальных и культурных прав, в частности прав ребенка, женщин, меньшинств и уязвимых групп населения, и по борьбе со всеми формами дискриминации.
To confirm the positions of Honduras, Italy, Lithuania, the Maldives and Tunisia for a further one year and select Australia, Belize, Ethiopia, Jordan and the Russian Federation as members of the Committee for a two-year period from 1 January 2004; подтвердить членство Гондураса, Италии, Литвы, Мальдивских Островов и Туниса сроком еще на один год и избрать Австралию, Белиз, Иорданию, Российскую Федерацию и Эфиопию в качестве членов Комитета на двухлетний период начиная с 1 января 2004 года;
The statement by the Prime Minister of the Transitional National Government from Djibouti is with little doubt designed to make Ethiopia a scapegoat for the difficulties faced by his Government inside the country. Едва ли можно сомневаться в том, что заявление, с которым премьер-министр Переходного национального правительства выступил в Джибути, преследует цель превратить Эфиопию в козла отпущения, возложив на нее вину за трудности, с которыми его правительство сталкивается внутри страны.
Больше примеров...
Замбия (примеров 100)
It is a non-profit body in the constituent countries of Ethiopia, Kenya, Malawi, Mozambique, Seychelles, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Это некоммерческая организация, странами-учредителями которой являются Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Мозамбик, Свазиленд, Сейшельские Острова, Уганда и Эфиопия.
Seven 'first wave' countries, namely Burundi, Cambodia, Ethiopia, Kenya, Mozambique, Nepal and Zambia, have subscribed to the new International Health Partnership in order to benefit from donor and international partner coordination. Семь стран «первой волны» - Бурунди, Замбия, Камбоджа, Кения, Мозамбик, Непал и Эфиопия, - проявившие интерес к координации деятельности доноров и международных партнеров, подписали документ об участии в новом Международном партнерстве в области здравоохранения.
Benin, Burundi, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Malawi, Mongolia, Mozambique, Senegal, Tunisia, Zambia Americas Бенин, Бурунди, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Замбия, Малави, Мозамбик, Монголия, Сенегал, Тунис, Чад, Эритрея, Эфиопия
Algeria, Angola, Burundi, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritania, Morocco, Mauritius, Namibia, Nigeria, South Africa, Swaziland, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe (21) Алжир, Ангола, Бурунди, Габон, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Лесото, Маврикий, Мавритания, Малави, Марокко, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Тунис, Уганда, Эфиопия, Южная Африка (21)
Among the main target countries in sub-Saharan Africa are Cameroon, Ethiopia, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Madagascar, Mali, Somalia, Sudan, United Republic of Tanzania and Zambia. К числу наиболее привлекательных стран Африки, расположенных к югу от Сахары, относятся Камерун, Эфиопия, Демократическая Республика Конго, Гана, Мадагаскар, Мали, Сомали, Судан, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
Больше примеров...
Эфиопского (примеров 66)
Eventually, however, the two sides, with the help of Ethiopia's Emperor Haile Selassie, reached an agreement. Однако в итоге обе стороны, с помощью эфиопского императора Хайле Селассие, пришли к соглашению.
Subject matter: Expulsion of Ethiopian national from Norway to Ethiopia Тема сообщения: высылка эфиопского гражданина из Норвегии в Эфиопию
UNCTAD also continued to carry out a project in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and two sub-national investment offices in facilitating FDI. ЮНКТАД продолжала также осуществлять проект в Эфиопии в целях укрепления потенциала Эфиопского инвестиционного агентства и двух субнациональных инвестиционных управлений в области привлечения ПИИ.
The Eritrea v. Ethiopia case illustrates this theory quite well, except for the consideration that the decision to deprive Ethiopian nationals of Eritrean origin of their Ethiopian nationality was sparked by the outbreak of war between the two countries in 1998. Дело Эритрея против Эфиопии является весьма неплохой иллюстрацией для этого тезиса, если не принимать во внимание тот факт, что решение лишить эфиопских граждан эритрейского происхождения их эфиопского гражданства стало одним из решающих факторов, приведших к началу войны между двумя странами в 1998 году.
It has thus become incumbent on the Government of Eritrea to draw the attention of the international community to the plight of most Eritreans living in Ethiopia and the danger posed by these unwarranted and inhuman acts by the Ethiopian Government to stability and security in our region. В этой связи правительство Эритреи вынуждено обратить внимание международного сообщества на тяжелое положение большинства эритрейцев, проживающих в Эфиопии, и на ту опасность, которую представляют эти незаконные и бесчеловечные действия эфиопского правительства для стабильности и безопасности в нашем регионе.
Больше примеров...
Эфиопской (примеров 58)
The first fighter was captured in January 2014, while on a reconnaissance mission inside Ethiopia. Первый боец был задержан в январе 2014 года, выполняя разведывательное задание на эфиопской территории.
According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата.
There are 88 individual languages of Ethiopia according to Ethnologue, with the 1994 Ethiopian census indicating that some 77 tongues were spoken locally. Согласно справочнику Ethnologue, в Эфиопии насчитывается 89 языков, согласно эфиопской переписи населения 1994 года, которая показывает, что только 77 языков были разговорными на местном уровне.
The United Kingdom implemented a capacity-building project in Ethiopia to assist the Ethiopian Roads Authority with road maintenance and management and the Ethiopian Revenue Reform Programme's customs reform. Соединенное Королевство реализовало проект создания потенциала в Эфиопии, с тем чтобы помочь дорожному управлению Эфиопии в эксплуатации и ремонте дорожной сети, а также в проведении таможенной реформы в рамках эфиопской программы реформы налоговой системы.
The Walwal incident (5 December 1934), so called after a frontier post on Ethiopia's border with Italian Somaliland, was a product of ill-demarcated or undemarcated boundaries that Ethiopia had come to acquire after and as a result of Adwa. Вальвальский инцидент (5 декабря 1934 года), название которого пошло от названия одного из пограничных постов с эфиопской стороны границы с Итальянской Сомали, явился следствием плохой демаркации границ или ее отсутствия, в результате чего Эфиопии удалось получить Адуву.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 388)
It should be emphasized that Ethiopia's refusal to implement the Boundary Commission's award fully, and without precondition, is contrary to widely accepted principles of international law. Следует подчеркнуть, что отказ Эфиопии полностью и без предварительных условий выполнить решение Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей противоречит широко признанным принципам международного права.
It has come to Eritrea's attention that, by letter dated 22 September 2007, the Ethiopian Foreign Minister has indicated Ethiopia's intention to attempt to renounce the two Algiers Agreements by which the Eritrea-Ethiopia border war of 1998-2000 was put to an end. Эритрее стало известно, что в письме от 22 сентября 2007 года министр иностранных дел Эфиопии отметил намерение Эфиопии попытаться отказаться от двух алжирских соглашений, в соответствии с которыми был положен конец пограничной войне 1998 - 2000 годов между Эритреей и Эфиопией.
In the ensuing discussions, delegations reaffirmed their commitment to supporting both relief efforts and conflict resolution initiatives in Angola, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo, Guinea Bissau and the border dispute between Eritrea and Ethiopia. В ходе последовавших обсуждений делегации вновь подтвердили свою приверженность поддержке как усилий по оказанию помощи, так и инициатив по урегулированию конфликтов в Анголе, Сьерра-Леоне, Демократической Республике Конго, Республике Конго, Гвинее-Бисау и пограничного спора между Эритреей и Эфиопией.
It is bordered to the west and north-west by Ethiopia, to the north-east by Eritrea and to the south-east by Somalia, with the Red Sea on its eastern edge. На западе и северо-западе Джибути граничит с Эфиопией, на северо-востоке - с Эритреей, на юго-востоке - с Сомали, а с востока она омывается Красным морем.
An 1897 treaty between France and King Menelik II of Ethiopia defined the north-eastern section of the border between Djibouti and Eritrea from the northernmost tip of Ras Doumeira to Bissidirou. However, that particular section of the border was never demarcated on the ground. В договоре, подписанном в 1897 году между Францией и Королем Эфиопии Менеликом II, была определена северо-восточная часть границы между Джибути и Эритреей начиная с самого северного окончания Рас-Думейры и до Биссидиру. Однако именно этот отрезок границы так и не был демаркирован на местах.
Больше примеров...
Зимбабве (примеров 147)
Finally, EMPRETEC Zimbabwe and EMPRETEC Ethiopia continued to assist in the installation of Enterprise Uganda. Наконец, центры ЭМПРЕТЕК в Зимбабве и Эфиопии продолжали оказывать содействие в развертывании программы развития предпринимательства в Уганде.
In 2011, the CERF secretariat commissioned studies for the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ethiopia and Zimbabwe by independent humanitarian experts. В 2011 году секретариат СЕРФ поручил независимым экспертам по гуманитарным вопросам провести такие исследования по Многонациональному Государству Боливия, Зимбабве, Колумбии и Эфиопии.
SAAO has recently hosted visiting scientists from Egypt, Ethiopia, Uganda, Zambia and Zimbabwe. The SAAO web site is at < >. ЮААО недавно принимала находящихся в стране с ознакомительным визитом ученых из Египта, Замбии, Зимбабве, Уганды и Эфиопии, ШёЬ-сайт ЮААО находится по адресу < >.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has piloted a gender marker in Zimbabwe, the Democratic Republic of the Congo, Yemen and Ethiopia, to be rolled out in 2010. Управление по координации гуманитарных вопросов в экспериментальном порядке использует гендерный контрольный показатель в Зимбабве, Демократической Республике Конго, Йемене и Эфиопии, планируя расширение этих мер в 2010 году.
The 19 member states are: Burundi, Comoros, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Libya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Девятнадцать стран-участниц: Бурунди, Коморские острова, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Эритрея, Эфиопия, Кения, Ливия, Мадагаскар, Малави, Маврикий, Руанда, Сейшельские острова, Судан, Свазиланд, Уганда, Замбия и Зимбабве.
Больше примеров...
Эфиопских (примеров 106)
These false accusations against Ethiopia are nothing but a ploy to cover up the acts of terror and intimidation that the Sudanese regime is currently perpetrating against innocent Ethiopian refugees in the Sudan. Эти ложные обвинения против Эфиопии являются ни чем иным, как уловкой с целью замаскировать акты террора и запугивания, которые суданский режим в настоящее время осуществляет в отношении невинных эфиопских беженцев в Судане.
In Ethiopia, for example, The Ethiopian Herald of 26 February 2004 reported that the World Food Programme (WFP) was reducing daily food rations for the 126,000 refugees from the Sudan, Eritrea and Somalia living in Ethiopian refugee camps. Как сообщалось в номере "Эфиопиан геральд" от 26 февраля 2004 года, Мировая продовольственная программа (МПП) сокращает ежедневные продуктовые пайки для 126000 беженцев из Судана, Эритреи и Сомали, проживающих в эфиопских лагерях для беженцев.
Since 1993, when voluntary repatriation of Ethiopian refugees began, a total of 56,646 Ethiopians have been assisted by UNHCR with their return to various destinations in Ethiopia. С 1993 года, когда началась добровольная репатриация эфиопских беженцев, УВКБ оказало помощь в отношении возвращения в различные населенные пункты в Эфиопии в общей сложности 56646 эфиопским беженцам.
Under these circumstances the call for a ceasefire by the Security Council without at the same time demanding the withdrawal by Eritrea from the remaining occupied Ethiopian territories is not only unjust but is also tantamount to denying Ethiopia its legitimate right of self-defence. В этих обстоятельствах призыв Совета Безопасности к прекращению огня, не подкрепленный требованием об уходе Эритреи с оставшейся части оккупированных эфиопских территорий, не только является несправедливым, но и равносилен отказу Эфиопии в ее законном праве на самооборону.
Ethiopia also reported its National Physical Rehabilitation Strategy, the Proclamation for the Right to Employment for Persons with Disabilities, and the National Plan of Action for Persons with Disabilities all received status within the governing body of Ethiopian ministers. Эфиопия также сообщила, что ее Национальная стратегия по физической реабилитации, Манифест права инвалидов на трудоустройство и Национальный план действий в интересах инвалидов - все они обрели статус в рамках руководящего органа эфиопских министров.
Больше примеров...
Йемен (примеров 48)
Ms. Monroy (Mexico) said that Egypt, Ethiopia and Yemen had joined the sponsors. Г-жа МОНРОЙ (Мексика) говорит, что к числу авторов проекта присоединились Египет, Йемен и Эфиопия.
Now that the situation in Ethiopia was relatively stable, Yemen saw no further need to grant them asylum. Поскольку положение в Эфиопии стало довольно стабильным, Йемен не считает необходимым предоставлять им убежище.
Throughout the 1970s, Ethiopia (which had annexed Eritrea) and Yemen claimed the islands. На протяжении 1970-х годов на острова претендовали Эфиопия (в состав которой тогда входила Эритрея) и Йемен.
Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Somalia, Sudan and Yemen Джибути, Йемен, Сомали, Судан, Эритрея и Эфиопия
At an informal meeting on 26 November 2003, the Committee met to consider the report of its mission to the region, which, from 11 to 21 November 2003, had visited Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Italy, Kenya and Yemen. На неофициальном заседании 26 ноября 2003 года Комитет рассмотрел доклад его выездной миссии в регион, в ходе которой с 11 по 21 ноября 2003 года члены Комитета посетили Джибути, Египет, Италию, Йемен, Кению, Эритрею и Эфиопию,
Больше примеров...