| In Johannesburg we formed partnerships, for example, on food security in Ethiopia and in Eritrea. | В Йоханнесбурге мы образовали партнерство, например, в вопросах обеспечения продовольственной безопасности в Эфиопии и Эритрее. |
| This figure included 3,670 Ethiopian nationals who have returned to their communities of origin in Ethiopia. | В их число входят 3670 эфиопских граждан, возвратившихся в свои общины в Эфиопии. |
| The Council was informed some time ago that the Government of Ethiopia had objected to one of the commissioners nominated by Eritrea. | Некоторое время назад Совет получил информацию о том, что правительство Эфиопии выступило против одного из членов комиссии, назначенных Эритреей. |
| Terrorism is not new to Ethiopia. | Для Эфиопии терроризм отнюдь не новое явление. |
| In Ethiopia, 2,000 street children received health cards to access public health facilities. | В Эфиопии 2000 беспризорных детей получили медицинские карточки, с тем чтобы иметь доступ в медицинские учреждения. |
| But as far as Ethiopia is concerned, we are determined not to give them that chance. | Однако в том, что касается Эфиопии, мы преисполнены решимости такой возможности ему не предоставлять. |
| UNMEE needs to wake up and take Ethiopia's real concern seriously. | МООНЭЭ следует активизировать свою деятельность и серьезно отнестись к вполне обоснованной озабоченности Эфиопии. |
| Let there be no doubt about Ethiopia's continuing commitment to the scrupulous observance of the Algiers Agreement and to the peace process. | Ни у кого не должно быть никаких сомнений в неизменной приверженности Эфиопии неукоснительному соблюдению Алжирского соглашения и мирному процессу. |
| Southern Ethiopia is particularly prone to malaria epidemics. | В особой степени эпидемиям малярии подвержены южные районы Эфиопии. |
| In response to the drought situation in Ethiopia, WHO provided 160 emergency health kits to the Ministry of Health. | В ответ на вызванное засухой положение в Эфиопии ВОЗ поставила министерству здравоохранения 160 аптечек первой помощи. |
| In Eritrea and Ethiopia, drought has again sharply increased the number of people in need of relief assistance. | В Эритрее и Эфиопии засуха вновь привела к резкому увеличению числа людей, нуждающихся в экстренной помощи. |
| A significant development in the political situation in Ethiopia is the administrative restructuring process, which involves a redefinition of administrative boundaries within regions. | Значительным событием в политической жизни Эфиопии стал процесс административной перестройки, включающей в себя пересмотр административных границ внутри регионов. |
| Three such devices exploded on trains in Ethiopia near the Djibouti border. | Три таких устройства взорвались в поездах в Эфиопии недалеко от границы с Джибути. |
| Recently, the Government of Ethiopia has been strictly enforcing measures to control cross-border smuggling activities. | В последнее время правительство Эфиопии принимает активные меры по ликвидации контрабандной деятельности на границе. |
| Despite these security concerns, the political situation in Ethiopia is considered generally stable and calm. | Несмотря на эти проблемы, связанные с безопасностью, политическая обстановка в Эфиопии в целом представляется стабильной и спокойной. |
| Ethiopia had become aware from negotiating its accession to the WTO that it required effective institutions and human resources. | Эфиопии из ее переговоров о вступлении в ВТО стало ясно, что ей необходимы эффективные институты и людские ресурсы. |
| Among the five LDCs covered, investment guides have been published for Ethiopia, Mali, Mozambique and Uganda. | Если говорить о пяти охваченных НРС, то руководства по вопросам инвестиций были подготовлены для Мали, Мозамбика, Уганды и Эфиопии. |
| The representative of Ethiopia asked the Director of DITE to clarify the linkages between small and medium-size enterprises and transnational corporations. | Представитель Эфиопии просил директора ОИТП более подробно осветить вопрос о связях между малыми и средними предприятиями и транснациональными корпорациями. |
| We sent a delegation to the African Union Summit held in Ethiopia last week. | Мы направили делегацию на саммит Африканского союза, состоявшийся в Эфиопии на прошлой неделе. |
| You quote the whole of that statement with the exception of the highly relevant final paragraph bearing on the conduct of Ethiopia. | Вы приводите это заявление целиком, за исключением крайне важного заключительного пункта, касающегося поведения Эфиопии. |
| Additional projects have been earmarked for Ethiopia, Ghana and Nigeria. | Намечено осуществление дополнительных проектов в Гане, Нигерии и Эфиопии. |
| The postponement of the meeting, due to incomplete preparations in Ethiopia, was very regrettable. | Весьма большого сожаления заслуживает то, что эта встреча была отложена, поскольку подготовительная работа в Эфиопии не была завершена. |
| However, the Patriarch of Ethiopia assured my Special Representative of the continued commitment of the religious leaders to pursue this initiative. | Вместе с тем Патриарх Эфиопии заверил моего Специального представителя в том, что религиозные лидеры по-прежнему привержены осуществлению этой инициативы. |
| According to figures provided by ICRC, approximately 1,800 prisoners of war remain in Ethiopia and 400 in Eritrea. | В соответствии с данными, представленными МККК, в Эфиопии все еще находится примерно 1800 военнопленных, а в Эритрее - 400. |
| By a letter dated 6 July 2001, UNMEE protested to the Government of Ethiopia the circumstances of these repatriations. | В письме от 6 июля 2001 года МООНЭЭ выразила протест правительству Эфиопии по поводу условий этой репатриации. |