The Constitution of Ethiopia provides a comprehensive foundation for rights, freedoms, and equality. |
Конституция Эфиопии служит всеобъемлющим фундаментом обеспечения прав, свобод и равенства. |
New and unprecedented flooding also took place in Ethiopia's Somali region. |
Новые и беспрецедентные наводнения произошли также в сомалийском регионе Эфиопии. |
As yet, Ethiopia has not replied to that request. |
Ответа от Эфиопии до настоящего момента не поступило. |
In Ethiopia, "area enclosure" has proved to be a particularly low-cost and effective approach to rehabilitation. |
В Эфиопии практика огораживания пастбищного участка оказалась наиболее низкозатратным и эффективным методом восстановления. |
Ethiopia's federalism should be considered in light of the democratisation process the country has been consolidating. |
Федерализм Эфиопии следует рассматривать в свете развиваемого страной процесса демократизации. |
Ethiopia's experience with federalism provides no evidence to substantiate such a claim. |
Однако опыт федеративного устройства Эфиопии не свидетельствует в пользу такого утверждения. |
The Government of Ethiopia deems it a high honour for our country to have joined the Group. |
Правительство Эфиопии считает, что для нашей страны большая честь присоединиться к этой Группе. |
Set out below are the responses from the Government of Ethiopia to the issues requested by CTC. |
Ниже излагаются ответы правительства Эфиопии на вопросы, заданные КТК. |
I appeal to the Government of Ethiopia to show flexibility on this matter. |
Я призываю правительство Эфиопии проявить гибкость в этом вопросе. |
Presentations were given by representatives from Bangladesh, Ethiopia, Sri Lanka, the Sudan and Zimbabwe. |
С сообщениями выступили представители Бангладеш, Зимбабве, Судана, Шри-Ланки и Эфиопии. |
Meanwhile, discussions are under way for similar broadcasts to be introduced on State radio in Ethiopia. |
Одновременно с этим обсуждается вопрос об организации аналогичного вещания по государственному радио в Эфиопии. |
The Committee welcomes the fact that matters regarding the Mission's liquidation have been resolved with the Government of Ethiopia. |
Комитет приветствует тот факт, что с правительством Эфиопии урегулированы все вопросы, касающиеся ликвидации МООНЭЭ. |
I also welcome the readiness of Ethiopia to withdraw its troops in support of the ceasefire. |
Я также приветствую готовность Эфиопии вывести свои войска в поддержку прекращения огня. |
The Government of Ethiopia provided detailed and specific information to the Monitoring Group upon request. |
Правительство Эфиопии представляло Группе контроля по ее просьбе детальную и конкретную информацию. |
That demonstrates Ethiopia's commitment to adhering to the ethos and principles of the Almaty Programme of Action. |
Это свидетельствует о приверженности Эфиопии духу и принципам Алматинской программы действий. |
TheHOF is composed of representatives of the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia. |
В состав СФ входят представители наций, национальностей и народов Эфиопии. |
It also has the mandate to promote equality among the peoples of Ethiopia. |
В круг его ведения также входит поощрение равенства между народами Эфиопии. |
In 2009, CERD recommended that Ethiopia reinforce the measures adopted to eradicate harmful traditional practices. |
В 2009 году КЛРД рекомендовал Эфиопии усилить меры по искоренению вредной традиционной практики. |
CRC recommended that Ethiopia strengthen efforts to combat HIV/AIDS. |
Комитет рекомендовал Эфиопии активизировать борьбу с ВИЧ/СПИДом. |
His delegation was grateful that the Government of Ethiopia had granted additional land for the construction project at ECA. |
Делегация оратора признательна правительству Эфиопии за предоставление дополнительного участка земли для строительного проекта в ЭКА. |
I similarly appeal to the Government of Ethiopia to lift these restrictions. |
Я также призываю правительство Эфиопии снять эти ограничения. |
In Ethiopia, malnutrition has increased in certain parts of the country. |
В Эфиопии степень недоедания повысилась в отдельных частях страны. |
In the grasslands of southern Ethiopia, the Suri take this protection to extremes. |
В саваннах южной Эфиопии СУри довели эту защиту до крайности. |
Bilal Ibn Rabah was an African slave from Ethiopia. |
Билял ибн Рабах был рабом из Эфиопии. |
I am composing an amusing little note to our dear friend, the Great Queen of Ethiopia. |
Сочиняю небольшое забавное письмецо нашему дорогому другу, великой царице Эфиопии. |