Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
The formulation of sector-wide approaches in Côte d'Ivoire, Ghana, Ethiopia and Uganda has fostered country ownership, with various partners supporting a single policy thrust as articulated by the Government. Разработка общесекторальных подходов в Кот-д'Ивуаре, Гане, Эфиопии и Уганде способствовала расширению использования метода национального исполнения с участием различных партнеров, поддерживающих утвержденную правительством единую политику.
Mr. Menkerios said that regrettably he must reply to the lies spewed out by the representative of Ethiopia at the previous meeting. Г-н Менкериос говорит, что, к сожалению, он вынужден дать ответ на лживые заявления представителя Эфиопии, сделанные на предыдущем заседании.
These had been prepared for Bangladesh, Ethiopia, Mali, and Uganda, and the aim was to cover all 48 LDCs. Они были подготовлены для Бангладеш, Эфиопии, Мали и Уганды, и цель заключается в том, чтобы охватить все 48 НРС.
Prospects for peace are appearing on the horizon in Angola, Ethiopia, Eritrea, Sudan and even in the Great Lakes. На горизонте появляются перспективы достижения мира в Анголе, Эфиопии, Эритрее, Судане и даже в районе Великих озер.
Subsequently we have been present in Angola, Mozambique and in the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia. Впоследствии мы принимали участие в операциях в Анголе и Мозамбике и в деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии.
And the first nine military officers will be ready next month for deployment as United Nations military observers to Eritrea and Ethiopia. Первые 12 военных офицеров будут готовы к развертыванию в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии.
For our part, we in Ethiopia are committed to pursuing diligently the small gains we have made and will build on them. Со своей стороны, мы в Эфиопии привержены дальнейшему прогрессу в тех областях, где у нас есть достижения.
The Government of Ethiopia had helped Eritrea become independent because it believed in the right of the people of Eritrea to self-determination. Правительство Эфиопии помогло Эритрее стать независимой, поскольку она верит в право народа Эритреи на самоопределение.
The remainder of the other refugees come from Ethiopia, Rwanda, Burundi and other countries in the region. Остальные беженцы являются выходцами из Эфиопии, Руанды, Бурунди и других стран региона.
Ethiopia has been able to implement a Project on its reporting obligations under the various international human rights agreements with the assistance of the OHCHR East Africa Regional Office. При содействии регионального отделения УВКПЧ в Восточной Африке Эфиопии удалось осуществить проект, связанный с выполнением ее обязательств по представлению докладов в соответствии с различными международными соглашениями по правам человека.
Table 6 Percentage distribution of population by religion and region, Ethiopia: 1994 70 Таблица 6 Религиозный состав населения Эфиопии по регионам в процентах, 1994 год 90
Ethiopia is home to about 80 ethnic groups that vary in population size from more than 18 million people to less than 100. В Эфиопии проживают примерно 80 этнических групп численностью от более 18 миллионов до менее 100 человек.
The integrated programme for Ethiopia placed particular emphasis on food security, the development of small and medium enterprises, the strengthening of government institutions and environmental protection. Особое внимание в рамках комплексной программы для Эфиопии уделяется обеспечению продовольственной безопасности, развитию малых и средних предприя-тий, укреплению правительственных институтов и охране окружающей среды.
Her delegation commended the Organization's integrated programmes and would like to cooperate more closely with the Organization to ensure that the projects implemented in Ethiopia were more precisely focused. Ее делегация положительно оценивает комплексные программы ЮНИДО и готова активнее сотрудничать с Организацией, с тем чтобы обеспе-чить более четкую направленность осуществляемых в Эфиопии проектов.
His Excellency Mr. Hussen Abdella, Minister for Labour and Social Affairs of Ethiopia Его Превосходительство г-н Хасан Абдела, министр труда и социальных дел Эфиопии
Discussions are under way to provide support for additional surveys in Afghanistan, Azerbaijan, Eritrea, Ethiopia, Lebanon and Somalia. Ведутся обсуждения в отношении предоставления поддержки в организации дополнительных обследований в Азербайджане, Афганистане, Ливане, Сомали, Эритрее и Эфиопии.
In a complementary effort, UNDP, with the support of UNOPS, is providing assistance to the Governments of Eritrea and Ethiopia in developing their own national mine-action programmes. В рамках дополнительных усилий ПРООН при поддержке ЮНОПС оказывает правительствам Эритрее и Эфиопии помощь в разработке их собственных национальных программ, связанных с разминированием.
Though the balance between supply and demand is quite fragile, the activities of the governmental and non-governmental development agencies have brought certain exemplary changes in the social context in Ethiopia. Несмотря на весьма неустойчивое равновесие между спросом и предложением, правительственным органам и неправительственным организациям, занимающимся проблемами развития, удалось добиться определенных показательных сдвигов в социальной сфере в Эфиопии.
The Forum for Environment for Ethiopia has launched a series of activities designed to encourage participation by non-governmental organizations and civil society in the national preparatory process. Форум охраны окружающей среды Эфиопии приступил к проведению ряда мероприятий, способствующих активизации участия неправительственных организаций и гражданского общества в подготовительной деятельности на национальном уровне.
She has requested an invitation to visit Ethiopia and hopes to do so in 2002. Она обратилась с просьбой о получении приглашения на посещение Эфиопии и надеется совершить эту поездку в 2002 году.
In case studies from El Salvador, Ethiopia and Uganda, it was found that reportedly a third of child soldiers were girls. 57 При рассмотрении дел из Сальвадора, Эфиопии и Уганды было установлено, что, согласно сообщениям, треть детей-солдат составляют девочки.
But we note that it has now been achieved, and we commend the Governments of Eritrea and Ethiopia on that. Но мы отмечаем, что теперь она создана, и отдаем за это должное правительствам Эритреи и Эфиопии.
The situation of Somali refugees in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Yemen was highlighted in the 1999 report of the previous independent expert. О положении сомалийских беженцев в Джибути, Эфиопии, Кении и Йемене говорилось в докладе, подготовленном предшествующим независимым экспертом в 1999 году.
I would like to conclude by renewing Ethiopia's commitment to the United Nations and to what it stands for. Я хотел бы завершить свое выступление новыми заверениями в приверженности Эфиопии Организации Объединенных Наций и тому, что она отстаивает.
Residential centres for street children were established in China, Sierra Leone, Angola, Ethiopia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Malawi. В Китае, Сьерра-Леоне, Анголе, Эфиопии, бывшей югославской Республике Македонии и Малави были созданы центры проживания для беспризорных детей.