Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Whatever the case, only time and Ethiopia's actions during the coming days and weeks can decipher the full meaning of this oblique pronouncement. Как бы то ни было, лишь время и действия Эфиопии в ближайшие дни и недели могут прояснить в полной мере это пространное заявление.
But, unless the Foreign Minister believes that this is a special prerogative reserved for Ethiopia only, this is neither abnormal nor unjustified. Но в этом нет ничего необычного или неоправданного, разве что министр иностранных дел считает, что эта особая прерогатива принадлежит лишь Эфиопии.
It is now common knowledge that Eritrea had warned the world community of Ethiopia's impending aggression between 15 January and 15 February 1999. Сейчас всем известно, что Эритрея предупредила мировое сообщество о предстоящей агрессии Эфиопии в период с 15 января по 15 февраля 1999 года.
On 7 December 2004 the Commission received from Ethiopia a letter referring to a "Five-Point Peace Proposal" intended to resolve the dispute. 7 декабря 2004 года Комиссия получила от Эфиопии письмо со ссылкой «на мирное предложение из пяти пунктов», призванное урегулировать этот спор.
It took no account of how much the people of Ethiopia would be wounded and hurt by it. В ней не учитывается, какой ущерб и урон она нанесет народу Эфиопии.
The Programme currently operates in Eritrea, Ethiopia, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia and Sierra Leone. В настоящее время эта программа осуществляется в Эритрее, Эфиопии, Кот-д'Ивуаре, Гане, Гвинее, Кении, Либерии и Сьерра-Леоне.
Condemn Ethiopia's territorial ambitions and aggression against Eritrea; Осудить территориальные притязания и агрессию Эфиопии против Эритреи.
In Ethiopia, the World Bank has provided grants for the establishment of women's activity centres in five regions to facilitate market outlets for poor women. В Эфиопии Всемирный банк предоставил гранты для учреждения в пяти районах женских центров в целях создания рынков для малоимущих женщин.
Four "Investment guides: Opportunities and conditions" for Ethiopia, Mali, Mauritania and Uganda were published in cooperation with the International Chamber of Commerce. Четыре "Инвестиционных руководства: возможности и условия" для Эфиопии, Мали, Мавритании и Уганды были опубликованы в сотрудничестве с Международной торговой палатой.
The mid-term reviews of the country programmes in Ethiopia, Uganda and Zimbabwe also indicated the need for tools and programme guidance to assist practical implementation. Среднесрочные обзоры страновых программ в Зимбабве, Уганде и Эфиопии выявили также необходимость создания механизмов и директивного руководства в целях содействия практическому осуществлению этой деятельности.
While organizing a national seminar in Ethiopia in November 1998, the WIPO delegation met with OAU officials and discussed cooperation between the two organizations in intellectual property matters. В процессе организации национального семинара в Эфиопии в ноябре 1998 года делегация ВОИС встретилась с должностными лицами ОАЕ и обсудила с ними вопросы сотрудничества двух организаций по вопросам интеллектуальной собственности.
During the approval of the draft decision in the Committee of the Whole, the representative of Ethiopia had expressed a reservation concerning paragraph 2. В ходе утверждения этого проекта решения на Комитете полного состава представитель Эфиопии выразил оговорку, касающуюся пункта 2.
Finalization of the debt relief packages for Ethiopia and Guinea-Bissau, however, was put on hold due to armed conflicts involving those countries. Разработка мер по уменьшению бремени долга для Эфиопии и Гвинеи-Бисау, однако, была отложена из-за вооруженных конфликтов, в которых участвуют эти страны.
The Assistant Secretary-General for Legal Affairs replied to questions raised by the representative of Ethiopia at the 26th meeting on 13 November 1998. Помощник Генерального секретаря по правовым вопросам ответил на вопросы, которые были заданы представителем Эфиопии на 26-м заседании 13 ноября 1998 года.
We call upon the Security Council to take note of the matter and to exercise its responsibility to avert the renewed all-out war initiated by Ethiopia. Мы призываем Совет Безопасности принять к сведению сложившуюся ситуацию и выполнить свою обязанность, предотвратив возобновление активных военных действий по инициативе Эфиопии.
For Ethiopia there have been two issues which have always been given absolute priority and primacy as forming the basis for resolving this crisis. Что касается подхода Эфиопии к созданию основы для урегулирования этого кризиса, то она всегда считала наиболее важными и приоритетными два момента.
The rest of the elements of the proposal are also consistent with Ethiopia's preparedness to contribute to a successful resolution of the underlying disputes on the basis of the pertinent colonial treaties and applicable international law. Остальные положения этого предложения также согласуются с готовностью Эфиопии способствовать успешному урегулированию породивших кризис споров на основе соответствующих колониальных договоров и применимых норм международного права.
∙ Stops the gross violation of the human rights of the Eritrean population in Ethiopia; прекратила тяжкие нарушения прав человека в отношении эритрейского населения в Эфиопии;
Ethiopia's crocodile tears on fires it is igniting Крокодиловы слезы Эфиопии по поводу разжигаемых ею пожаров
That is why the war of aggression against Ethiopia launched by Eritrea on 12 May 1998 has such immense implications for us and for our subregion. Именно поэтому агрессивная война, развязанная Эритреей против Эфиопии 12 мая 1998 года, чревата столь серьезными последствиями для нас и для нашего субрегиона.
Eritrea wanted to create facts on the ground through military means and in flagrant violation of international law, thereby also violating Ethiopia's sovereignty and its territorial integrity. Эритрея хотела создать новую фактическую ситуацию на местах с помощью военной силы и путем грубого попрания международного права, а следовательно, и суверенитета Эфиопии и ее территориальной целостности.
This is the responsibility of the international community and it is also the responsibility of Ethiopia. Не допустить этого - долг международного сообщества, а также долг Эфиопии.
Prior to his visit to Djibouti and Eritrea, the Secretary-General had met with the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, on two separate occasions. Накануне своего визита в Джибути и Эритрею Генеральный секретарь дважды встречался с премьер-министром Эфиопии Мелесом Зенауи.
It is dangerous for Ethiopia and it is dangerous for Africa. Это опасно для Эфиопии, это опасно для всей Африки.
The Government of Ethiopia has, however, violated this agreement, both through its official belligerent pronouncements and its communications to commercial airlines and shipping lines. Правительство Эфиопии, однако, нарушило эту договоренность как своими официальными воинственными заявлениями, так и сообщениями, направленными коммерческим авиалиниям и пароходным компаниям.