Cuba fully endorses the statement made on behalf of the Group of 21 by the Ambassador of Ethiopia this morning. |
Куба полностью одобряет сегодняшнее утреннее заявление посла Эфиопии от имени Группы 21. |
Statements were heard on the situation of Somali women and the Anywa people in Ethiopia. |
Выступавшие говорили о положении сомалийских женщин и народа анива в Эфиопии. |
This is a problem that grew out of an act of aggression committed by Eritrea against Ethiopia. |
Эта проблема является следствием акта агрессии, совершенной Эритреей против Эфиопии. |
The most important example of that is the recent return to Ethiopia of the Axum obelisk. |
Наиболее ярким примером этого является недавнее возвращение Эфиопии обелиска Аксума. |
Ethiopia's conduct is contrary to the terms and conditions of the Algiers Peace Agreement. |
Поведение Эфиопии противоречит положениям и условиям Алжирского мирного соглашения. |
It is in the interests of Ethiopia that peace, stability and national harmony prevail in that country. |
Мир, стабильность и национальная гармония в Эфиопии отвечают интересам этой страны. |
In Ethiopia, the malaria epidemic remains the major cause of mortality and morbidity. |
В Эфиопии эпидемия малярии остается главной причиной смертности и заболеваемости. |
Col. Abdillahi Yusuf was supported by a large contingent of Ethiopian troops from the Fifth Region of Ethiopia. |
Полковник Абдиллахи Юсуф действовал при поддержке крупного контингента эфиопских войск из Пятого штата Эфиопии. |
The Governments of Eritrea and Ethiopia deserve commendation for complying with fundamental obligations. |
Правительства Эритреи и Эфиопии заслуживают похвал за выполнение основных обязательств. |
The Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, has strongly rejected the accusations against his country. |
Премьер-министр Эфиопии Мелес Зенауи решительно отклонил обвинения, высказанные в адрес его страны. |
The government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia is committed to take decisive measures against international terrorism step by step. |
Правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии привержено последовательному принятию решительных мер борьбы с международным терроризмом. |
As a result, five refugee camps were closed in eastern Ethiopia. |
В результате в восточной Эфиопии было закрыто пять лагерей беженцев. |
Together with donor agencies, the Government of Ethiopia has tested new ways of fighting the epidemic. |
Совместно с учреждениями-донорами правительство Эфиопии опробовало новые пути борьбы с эпидемией. |
The two sides agreed to Ethiopia's offer to foster the peace process within the framework of the subcommittee of IGAD. |
Обе стороны согласились с предложением Эфиопии содействовать мирному процессу в рамках подкомитета МОВР. |
The people of Ethiopia are grateful for this demonstration of solidarity. |
Народ Эфиопии признателен им за проявленную солидарность. |
The Government of Ethiopia also fully accepted the decision and agreed to implement it without any reservations. |
Правительство Эфиопии также полностью признало это решение и согласилось выполнять его без каких-либо оговорок. |
The Ministry is headed by a civilian minister which is a requirement of Article 87 of the current constitution of Ethiopia. |
Министерство возглавляет гражданский министр, что является требованием статьи 87 действующей Конституции Эфиопии. |
In 2012, Tecno released the first "Made in Ethiopia" smartphone. |
В 2012 году Tecno Mobile выпускает первый смартфон сделанный в Эфиопии. |
The dam was Ethiopia's largest public works project. |
Дамба стала крупнейшим общественным проектом в Эфиопии. |
Over £50 million is raised for famine relief in Ethiopia. |
50 млн долларов собранных средств направлены голодающим в Эфиопии. |
The Ethiopian News Agency (ENA) is the official news agency of the Government of Ethiopia. |
Эфиопское информационное агентство является официальным новостным агентством правительства Эфиопии. |
He established the first research laboratory at the National Museum of Ethiopia. |
Его первым местом работы был в Национальный музей Эфиопии. |
Regarding the fairness of the election, there has been much debate and conflict, especially within the bounds of Ethiopia's political climate. |
Вопрос справедливости выборов вызвал много дискуссий и конфликтов, особенно в рамках политического климата Эфиопии. |
The name of the paper refers to the liberation of Ethiopia from Italian colonial rule. |
Название газеты ссылается на освобождение Эфиопии от итальянского колониального господства. |
He contributed to the construction of the new capital of Ethiopia, Addis Ababa. |
Он принимал участие в строительстве новой столицы Эфиопии, Аддис-Абебы. |